sirvientes
seer-BYEN-tehs
/sirˈβjentes/
📝 In Azione
Los sirvientes de la mansión prepararon la cena para los invitados.
B1I servi della villa hanno preparato la cena per gli ospiti.
En las novelas antiguas, los sirvientes siempre sabían todos los secretos.
B1Nei romanzi antichi, i servi conoscevano sempre tutti i segreti.
💡 Punti grammaticali
Regole di genere per i gruppi
Anche se questa parola sembra maschile (come in italiano 'i servi'), si usa per parlare di un gruppo di domestici che include sia uomini che donne. In italiano, 'servi' è già maschile plurale e si usa per entrambi i generi in contesti storici.
❌ Errori Comuni
Scegliere la parola giusta
Errore: “Usare 'sirvientes' per una collaboratrice domestica moderna.”
Correzione: In italiano, useremmo 'colf', 'badante' o 'personale delle pulizie'. 'Servi' suona molto datato o legato a contesti nobiliari/storici, proprio come in spagnolo.
⭐ Consigli d''uso
Contesto d'epoca
Incontrerai questa parola soprattutto leggendo libri come quelli di Sherlock Holmes o guardando serie come Downton Abbey. È un termine legato a contesti storici o molto formali.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sirvientes
Domanda 1 di 1
Dove è più probabile trovare 'sirvientes'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'sirvientes' lo stesso di 'servidores'?
Non esattamente. Sebbene entrambi possano significare 'coloro che servono', 'servidores' è spesso usato per 'server' (come nei ristoranti o i server informatici), mentre 'sirvientes' si riferisce specificamente ai lavoratori domestici in una casa.
Posso usare 'sirvientes' per parlare del mio personale delle pulizie moderno?
È meglio evitarlo. Usare 'sirvientes' oggi può suonare pretenzioso o fuori luogo. Usa 'personale delle pulizie' o 'collaboratori domestici' invece.