aparece
“aparece” significa “spunta” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
spunta, si presenta
Anche: risulta
📝 In Azione
De repente, el mago aparece detrás de la cortina.
A1Improvvisamente, il mago appare dietro la tenda.
¿Por qué nunca aparece mi llave cuando la necesito?
A2Perché la mia chiave non si presenta mai quando ne ho bisogno?
Ella siempre aparece tarde a las reuniones.
A2Lei si presenta sempre in ritardo alle riunioni.
è presente, emerge
Anche: è menzionato
📝 In Azione
Su foto aparece en la portada de la revista.
B1La sua foto appare sulla copertina della rivista.
Un nuevo desafío aparece cada semana en la oficina.
B2Ogni settimana in ufficio emerge una nuova sfida.
El nombre del autor no aparece en el contrato.
B1Il nome dell'autore non appare/non è menzionato nel contratto.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "aparece" in spagnolo:
è menzionato→è presente→emerge→risulta→si presenta→spunta→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aparece
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'aparece' nel senso di 'è presente' o 'è pubblicato'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *apparēscere*, che a sua volta è formato da *ad-* (che significa 'verso') e *parēre* (che significa 'essere visibile'). La parola spagnola mantiene l'idea centrale di qualcosa che diventa visibile o si fa vedere.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'aparecer' un verbo con cambio di radice?
Non nel senso abituale (come la 'e' che cambia in 'ie'). È considerato regolare, ma presenta un cambio ortografico specifico nella forma 'yo' (io) e nelle forme speciali (come il congiuntivo) dove la 'c' cambia in 'zc' davanti a un suono 'a' o 'o'. Questo viene fatto per mantenere coerente il suono 's'. Questo è diverso dai verbi italiani come 'capire' (io capisco) dove la desinenza cambia.
Qual è la differenza tra 'aparece' (presente indicativo) e 'apareció' (passato remoto)?
'Aparece' significa 'lui/lei/esso appare' adesso o in generale. 'Apareció' significa 'lui/lei/esso è apparso' in un momento specifico nel passato (come un evento improvviso). In italiano, la differenza è tra 'appare' e 'apparve' o 'è apparso'.

