aspirar
“aspirar” significa “inspirare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
inspirare, inalare
Anche: annusare
📝 In Azione
Aspira profundamente por la nariz.
A2Inspira profondamente dal naso.
Me gusta aspirar el aroma del café por la mañana.
B1Mi piace inspirare l'aroma del caffè al mattino.
El médico me pidió que aspirara con fuerza.
B2Il medico mi ha chiesto di inspirare con forza.
aspirare a, puntare a

📝 In Azione
Ella aspira a ser una gran científica.
B1Lei aspira a diventare una grande scienziata.
Muchos jóvenes aspiran a un trabajo mejor.
B1Molti giovani puntano a un lavoro migliore.
No puedes aspirar al éxito sin trabajar duro.
B2Non puoi aspirare al successo senza lavorare sodo.
passare l'aspirapolvere

📝 In Azione
Tengo que aspirar la alfombra de la sala.
A2Devo passare l'aspirapolvere sul tappeto del soggiorno.
Ayer aspiré todo el coche por dentro.
B1Ieri ho passato l'aspirapolvere in tutta l'auto.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aspirar
Domanda 1 di 3
Quale frase è corretta se vuoi dire 'Punto a essere il capo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'aspirare', che combina 'ad' (verso) e 'spirare' (respirare).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'aspirar' un verbo regolare o irregolare?
È un verbo regolare in -ar. Segue lo schema standard per tutte le sue forme.
Qual è la differenza tra 'aspirar' e 'inhalar'?
'Inhalar' è più medico o tecnico, mentre 'aspirar' è usato nella vita di tutti i giorni, per gli obiettivi e per pulire.
A 'aspirar' serve sempre la lettera 'a' dopo?
Solo quando significa 'puntare a' o 'aspirare a'. Se stai inspirando qualcosa o passando l'aspirapolvere, non hai bisogno della 'a'.


