banquero
“banquero” significa “banchiere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
banchiere
Anche: investment banker
📝 In Azione
Mi tío es banquero y trabaja en la ciudad.
A1Mio zio è un banchiere e lavora in città.
El banquero aprobó el préstamo para la nueva casa.
B1Il banchiere ha approvato il prestito per la nuova casa.
Muchos banqueros se reunieron para discutir la crisis económica.
B2Molti banchieri si sono riuniti per discutere della crisi economica.
mazziere, il banco

📝 In Azione
¿Quién quiere ser el banquero en esta partida de Monopoly?
A2Chi vuole fare il banchiere in questa partita a Monopoli?
En el blackjack, el banquero siempre tiene una pequeña ventaja.
B1Nel blackjack, il mazziere ha sempre un leggero vantaggio.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: banquero
Domanda 1 di 3
Se ti riferisci a una donna che possiede una banca, quale parola dovresti usare?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola spagnola 'banco' (panca). Nel Medioevo, i cambiavalute e i primi prestatori svolgevano i loro affari seduti su panche nei mercati pubblici. Se fallivano o rimanevano senza soldi, la loro panca veniva fisicamente rotta (l'origine di 'bankruptcy'). In italiano, 'banca' deriva anch'esso da 'banco' (panca), con un'evoluzione simile del significato.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Può 'banquero' significare un cassiere di banca?
Tecnicamente no. Un cassiere è un 'cajero'. Un 'banquero' è solitamente qualcuno in una posizione di leadership o proprietà di alto livello. In italiano, 'cassiere' è il termine corretto per il personale di sportello, mentre 'banchiere' si riferisce a figure dirigenziali o proprietarie.
Si usa 'banquero' per una panchina del parco?
No. Sebbene la parola per banca (finanziaria) e panca sia entrambe 'banco', 'banquero' si riferisce solo alla persona nel settore finanziario o nei giochi. In italiano, 'panchina' è la parola per la seduta.
Ha una connotazione negativa?
A volte. Nelle discussioni politiche o sociali, può essere usato per descrivere élite ricche, in modo simile a come 'banker' viene usato in inglese. In italiano, 'banchiere' può talvolta avere una connotazione negativa in contesti critici verso il sistema finanziario.

