caracterizado
“caracterizado” significa “caratterizzato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
caratterizzato
Anche: contrassegnato, distinto
📝 In Azione
Su estilo está caracterizado por el uso de colores brillantes.
B1Il suo stile è caratterizzato dall'uso di colori vivaci.
Este es un clima caracterizado por lluvias frecuentes.
B1Questo è un clima segnato da piogge frequenti.
Es un jurista muy caracterizado en su país.
C1È un giurista molto distinto nel suo paese.
interpretato
Anche: truccato
📝 In Azione
El actor ya está caracterizado de su personaje.
B2L'attore è già nel personaggio/truccato come il suo personaggio.
Han caracterizado al villano de forma aterradora.
B2Hanno interpretato il cattivo in modo terrificante.
Fue caracterizado como un héroe nacional.
B2È stato interpretato come un eroe nazionale.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "caracterizado" in spagnolo:
caratterizzato→contrassegnato→distinto→interpretato→truccato→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: caracterizado
Domanda 1 di 3
Come diresti 'Una città caratterizzata dai suoi parchi'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo 'caracterizar', derivato dal latino 'character', che a sua volta deriva dal greco 'kharaktēr', che significa un segno inciso o uno strumento per incidere.
Prima attestazione: 17th Century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Caracterizado' significa un personaggio di un libro?
No. Un personaggio di un libro è 'un personaje'. 'Caracterizado' descrive qualcuno che è stato interpretato come un personaggio o qualcosa definito da un tratto.
Si usa 'caracterizado por' o 'caracterizado de'?
Usa 'por' per i tratti (caratterizzato da pioggia) e 'de' per i costumi (interpretato come un fantasma). In italiano, si usano 'da' o 'di' per i tratti e 'da' o 'nel ruolo di' per i costumi.
Posso usarlo per significare 'famoso'?
Non esattamente famoso, ma significa che qualcuno è molto riconosciuto o distinto in un campo professionale specifico.

