comenzaron
“comenzaron” significa “sono partiti” in spagnolo (azione passata completata da un gruppo).
sono partiti, hanno iniziato
Anche: siete partiti (voi, formale)
📝 In Azione
Los estudiantes comenzaron a escribir su ensayo hace una hora.
A2Gli studenti hanno iniziato a scrivere il loro saggio un'ora fa.
Ellos no sabían dónde comenzar, pero al final comenzaron el proyecto.
B1Non sapevano da dove cominciare, ma alla fine hanno iniziato il progetto.
Las campanas comenzaron a sonar justo a medianoche.
A1Le campane hanno iniziato a suonare proprio a mezzanotte.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: comenzaron
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'comenzaron'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola 'comenzar' deriva dal Latino Volgare *cominitiare*, una variazione del Latino classico *initiare* (iniziare). Il prefisso 'co-' enfatizza l'inizio dell'azione.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'comenzaron' e 'empezaron'?
Sono perfetti sinonimi, entrambi significano 'loro sono partiti' o 'loro hanno iniziato'. Puoi usarli quasi sempre in modo intercambiabile. 'Comenzar' potrebbe suonare leggermente più formale in alcune regioni, ma la differenza è minima.
Come faccio a sapere se dovrei usare 'comenzaron' o 'comenzaban'?
'Comenzaron' (Pretérito) è per azioni che hanno avuto un inizio e una fine chiari nel passato: 'Hanno iniziato il concerto alle 20:00'. 'Comenzaban' (Imperfecto) è per azioni ripetute o in corso senza una fine chiara: 'Erano soliti iniziare il lavoro molto presto'.