comienzan
“comienzan” significa “essi iniziano” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
essi iniziano, essi cominciano
Anche: voi iniziate, voi cominciate
📝 In Azione
Los partidos de fútbol comienzan a las siete de la noche.
A1Le partite di calcio cominciano alle sette di sera.
Ellos comienzan un nuevo proyecto la próxima semana.
A2Stanno iniziando un nuovo progetto la prossima settimana.
Ustedes siempre comienzan el trabajo con mucha energía.
A2Voi (formale plurale) iniziate sempre il lavoro con molta energia.
stanno iniziando a, iniziano a sentirsi/sembrare

📝 In Azione
Comienzan a sentirse incómodos con la situación.
B1Stanno iniziando a sentirsi a disagio con la situazione.
Las hojas comienzan a caer en otoño.
B2Le foglie iniziano a cadere in autunno.
🔄 Coniugazioni
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: comienzan
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'comienzan' per significare 'I bambini iniziano a leggere'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'comenzar' deriva dal latino volgare *cominitiare*, che è una combinazione del prefisso *com-* (che significa 'insieme' o 'con') e *initiare* (iniziare). Questa connessione mostra che iniziare qualcosa spesso implica unire le forze o andare avanti da un punto comune.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È più comune 'comenzar' o 'empezar'?
Entrambi significano 'iniziare' e sono completamente intercambiabili nella maggior parte delle situazioni. 'Comenzar' è leggermente più formale, ma entrambi sono usati costantemente nella conversazione quotidiana.
Perché l'ortografia cambia da 'comenzar' a 'comienzan'?
Il verbo 'comenzar' è un verbo con cambio di radice (o 'verbo a scarpone'). Al presente indicativo, la vocale 'e' al centro del verbo cambia in 'ie' in tutte le forme tranne 'nosotros' (noi) e 'vosotros' (voi informale plurale).

