constar
“constar” significa “costituire di” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
costituire di
Anche: essere composto di
📝 In Azione
El curso consta de diez lecciones.
A2Il corso consta di dieci lezioni.
Mi familia consta de mi madre, mi hermano y yo.
B1La mia famiglia è composta da mia madre, mio fratello e me.
El menú consta de un primer plato, un segundo y postre.
B1Il menù è composto da un primo, un secondo e un dolce.
risultare agli atti
Anche: essere noto per certo
📝 In Azione
Me consta que terminaste el trabajo a tiempo.
B2So per certo che hai finito il lavoro in tempo.
Ese dato debe constar en el informe final.
C1Quei dati devono risultare nel rapporto finale.
No nos consta que haya habido ningún problema.
B2Non ci risulta che ci sia stato alcun problema.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "constar" in spagnolo:
costituire di→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: constar
Domanda 1 di 3
Quale preposizione deve seguire 'constar' quando significa 'consistere di'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'constare', che letteralmente significa 'stare insieme' o 'essere stabilito'. Combinava 'con' (insieme) e 'stare' (stare).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Il verbo 'constar' significa 'costare'?
No! Questo è un errore comune per chi parla inglese. 'To cost' è 'costar'. Sebbene assomiglino, 'constar' significa consistere di o risultare agli atti. In italiano, 'costare' è il verbo per il prezzo.
'Constar' è una parola formale?
Può esserlo. Mentre 'constar de' è neutro e usato quotidianamente, il significato di 'risultare agli atti' è più comune in contesti formali come legge, affari o giornalismo. In italiano, 'costituire' o 'comporre' sono più comuni nel linguaggio quotidiano, mentre 'risultare agli atti' è più formale.
Posso usare 'constar' per le persone?
Sì, ma non per dire 'composto da persone'. Si usa 'me consta' per dire 'sono certo'. Per dire che un gruppo è composto da persone, si dice 'El grupo consta de diez personas'. In italiano, diremmo 'Il gruppo è composto da dieci persone'.

