contable
kon-TAH-bleh
/konˈtaβle/
Un contable gestionando registri finanziari.
contable(Sostantivo)
ragioniere
?persona che gestisce registri finanziari
contabile
?someone who tracks daily financial transactions
📝 In Azione
Mi hermana es contable y trabaja para una multinacional.
A2Mia sorella è ragioniere e lavora per una multinazionale.
Necesito hablar con el contable sobre mis impuestos.
B1Devo parlare con il contabile delle mie tasse.
💡 Punti grammaticali
Unica parola per entrambi i generi
Questa parola non cambia la sua desinenza per uomini o donne. Si usa 'el contable' per un uomo e 'la contable' per una donna. In italiano, 'ragioniere' è maschile e 'ragioniera' è femminile, ma lo spagnolo usa la stessa forma.
❌ Errori Comuni
Evitare 'contabla'
Errore: “Usare 'la contabla' per una contabile donna.”
Correzione: Si usa sempre 'la contable'. Le parole che terminano in -able non cambiano in -abla, a differenza di alcune parole italiane che hanno forme diverse per maschile/femminile.
⭐ Consigli d''uso
Chi usa questo termine?
Se sei in Spagna, usa 'contable'. Se sei in Messico, Argentina o Colombia, sentirai più spesso 'contador'. In Italia, 'ragioniere' è la forma più comune.

Un libro di registri correlato al lavoro contabile.
contable(Aggettivo)
contabilità
?relativo al sistema di tenuta dei registri finanziari
numerabile
?describing things that can be counted
📝 In Azione
El ejercicio contable termina en diciembre.
B2Il periodo contabile termina a dicembre.
En gramática, 'agua' no es un nombre contable.
B1In grammatica, 'acqua' non è un nome numerabile.
💡 Punti grammaticali
Descrivere i Sostantivi
Come aggettivo, segue il sostantivo che descrive, come in 'periodo contable'. Questo è simile all'italiano ('periodo contabile').
⭐ Consigli d''uso
Contesto Commerciale
Usa questa parola quando parli di bilanci, revisioni o qualsiasi argomento tecnico finanziario.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: contable
Domanda 1 di 2
Come diresti 'la contabile donna' in Spagna?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'contable' e 'contador'?
In Spagna, 'contable' è la parola comune per un ragioniere. In America Latina, le persone usano quasi sempre 'contador'. Entrambe le parole derivano dal verbo 'contar' (contare).
'Contable' significa 'affidabile'?
No. Sebbene 'contar con alguien' significhi 'fare affidamento su qualcuno', la parola 'contable' si riferisce solo a numeri, denaro o cose che si possono contare (numerabili).