demonio
“demonio” significa “demone” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
demone, diavolo
Anche: maligno
📝 In Azione
En la historia, el caballero luchó contra un demonio que custodiaba el castillo.
B1Nella storia, il cavaliere lottò contro un demone che custodiva il castello.
La figura del demonio es central en muchas religiones antiguas.
B2La figura del diavolo è centrale in molte religioni antiche.
piccolo diavolo, forza/dinamo
Anche: genio
📝 In Azione
Mi hijo es un demonio, siempre está saltando sobre los muebles.
A2Mio figlio è un piccolo diavolo; salta sempre sui mobili.
Trabaja como un demonio para terminar el proyecto a tiempo.
B2Lavora come un demonio per finire il progetto in tempo.
¡Qué coche tan rápido! Va como un demonio.
C1Che macchina veloce! Va come un fulmine (molto veloce).
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: demonio
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'demonio' per descrivere una velocità o energia eccezionale, non uno spirito maligno?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal latino 'daemonium', che a sua volta deriva dal greco antico 'daimōn'. Originariamente, 'daimōn' si riferiva a un 'potere divino' o 'spirito' neutro. Tuttavia, attraverso i primi testi cristiani, ha assunto il suo moderno significato negativo di spirito maligno.
Prima attestazione: Historically recognized in Spanish texts from the early Medieval period, reflecting Latin influence.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'demonio' ha una forma femminile, come 'demonia'?
No. Anche se lo spirito maligno è femmina, la parola stessa è sempre maschile: 'el demonio'. Non si dovrebbe mai usare 'demonia' nello spagnolo standard.
'Demonio' è una parolaccia molto forte?
Sebbene sia collegato al diavolo, 'demonio' di per sé non è tipicamente considerata una parolaccia grave. Tuttavia, usarlo in frasi come '¿Qué demonios...?' è informale e può essere leggermente scortese o esasperato, simile a dire 'Che diavolo?' o 'Che cavolo?' in italiano.

