Inklingo

Come si dice "diavolo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdiavoloè diablosi usa come sostantivo per riferirsi all'entità soprannaturale malvagia o come interiezione/espressione avverbiale per dare enfasi o esprimere sorpresa, simile a "che diavolo?".

diablo🔊B1 / C1

Si usa come sostantivo per riferirsi all'entità soprannaturale malvagia o come interiezione/espressione avverbiale per dare enfasi o esprimere sorpresa, simile a "che diavolo?".

Scopri di più →
demonio🔊B1

Si usa specificamente per indicare un'entità soprannaturale malvagia, un demone, specialmente in contesti religiosi o di folklore.

Scopri di più →
monstruo🔊B2

Si usa per descrivere una persona estremamente crudele o malvagia, o in senso figurato per qualcuno eccezionalmente bravo in qualcosa, non per un'entità soprannaturale.

Scopri di più →
rayo🔊C1

Usato come interiezione, spesso in frasi interrogative, per attenuare la domanda o esprimere sorpresa in modo colloquiale, simile a "che diavolo?".

Scopri di più →
coño🔊C1

È un'interiezione molto informale e volgare usata principalmente per dare enfasi a una domanda o a un'esclamazione, simile a "accidenti!".

Scopri di più →
Italian → spagnolo

diablo

DEE-ah-blohˈdja.βlo

Sostantivo / InteriezioneB1 / C1Generale
Si usa come sostantivo per riferirsi all'entità soprannaturale malvagia o come interiezione/espressione avverbiale per dare enfasi o esprimere sorpresa, simile a "che diavolo?".
Una rappresentazione semplicistica in stile cartone animato di un diavolo rosso con le corna, una coda appuntita e un forcone.

Esempi

¿Qué diablo estás haciendo aquí?

Che diavolo stai facendo qui?

Dicen que el diablo tiene muchos nombres.

Dicono che il diavolo abbia molti nomi.

Pintaron al diablo con cuernos y cola.

Hanno dipinto il diavolo con le corna e la coda.

¡Vete al diablo!

Vattene al diavolo!

Sostantivo Maschile

Anche se si riferisce a un essere di immenso potere, 'diablo' è sempre un sostantivo maschile e usa l'articolo 'el' (el diablo), proprio come in italiano ('il diavolo').

Intensificatore Interrogativo

Quando 'diablo(s)' è inserito all'interno di una domanda (come 'quién,' 'qué,' 'cómo'), aggiunge enfasi e mostra frustrazione o sorpresa, proprio come 'il diavolo' o 'cavolo' in italiano.

Uso Eccessivo del Significato Letterale

Errore:Una traduzione letterale di 'Manda al diablo' come 'Manda il diavolo' invece del significato inteso.

Correzione: Nel contesto, bisogna rendersi conto che è un idioma per congedare qualcuno: 'Lo manda a quel paese/a farsi benedire.'

demonio

deh-MOH-nee-ohdeˈmonjo

SostantivoB1Generale
Si usa specificamente per indicare un'entità soprannaturale malvagia, un demone, specialmente in contesti religiosi o di folklore.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe di un demone rosso stilizzato con piccole corna e una coda a punta, che rappresenta uno spirito maligno.

Esempi

En la historia, el caballero luchó contra un demonio que custodiaba el castillo.

Nella storia, il cavaliere lottò contro un demone che custodiva il castello.

La figura del demonio es central en muchas religiones antiguas.

La figura del diavolo è centrale in molte religioni antiche.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se 'demonio' finisce in '-o', ricordate che la parola si riferisce sia a demoni maschi che femmine, ma la parola stessa è sempre maschile: 'el demonio'. Questo è simile all'italiano dove 'il demone' è maschile.

monstruo

MOHN-stroh'monstɾwo

SostantivoB2Generale/Figurato
Si usa per descrivere una persona estremamente crudele o malvagia, o in senso figurato per qualcuno eccezionalmente bravo in qualcosa, non per un'entità soprannaturale.
Un giovane musicista intensamente concentrato che suona abilmente un brano complesso al violino su un palco semplice, illustrando un'abilità prodigiosa.

Esempi

No puedo creer lo que toca; es un monstruo del piano.

Non posso credere a quello che suona; è un genio al pianoforte.

Su jefe es un monstruo que obliga a sus empleados a trabajar 70 horas a la semana.

Il suo capo è un bruto che costringe i suoi dipendenti a lavorare 70 ore alla settimana.

Nuestra defensa fue un monstruo en el partido de hoy.

La nostra difesa è stata mostruosamente forte nella partita di oggi. (significato: incredibilmente forte)

Uso di 'de'

Quando si elogia l'abilità di qualcuno, 'monstruo' è spesso seguito da 'de' più l'attività: 'monstruo del ajedrez' (fenomeno degli scacchi). Questo è simile all'uso italiano di 'un mostro di...' per indicare eccellenza o eccesso.

Contesto Positivo/Negativo

Errore:Applicare questo significato senza un contesto chiaro, confondendo l'ascoltatore se si intende 'incredibilmente talentuoso' o 'incredibilmente crudele.'

Correzione: Abbinare sempre la parola alla descrizione della loro azione o campo ('monstruo de la música,' 'monstruo de la avaricia') per chiarire se si intende in senso positivo o negativo.

rayo

rra-yoˈraʝo

InteriezioneC1Colloquiale
Usato come interiezione, spesso in frasi interrogative, per attenuare la domanda o esprimere sorpresa in modo colloquiale, simile a "che diavolo?".
Un semplice personaggio dei cartoni animati con occhi sgranati e mani alzate che esprime sorpresa e leggera frustrazione.

Esempi

¿Qué rayo estás haciendo aquí?

Che diavolo stai facendo qui?

¡Me importa un rayo lo que piense!

Mi importa un accidente di quello che pensa!

Intensificatore/Eufemismo

In questo contesto, 'rayo' non significa fulmine; è usato come intensificatore, simile al modo in cui l'italiano usa 'diavolo' o 'accidenti' per enfatizzare fastidio o sorpresa.

coño

KOHN-yoˈko.ɲo

InteriezioneC1Molto colloquiale/Volgare
È un'interiezione molto informale e volgare usata principalmente per dare enfasi a una domanda o a un'esclamazione, simile a "accidenti!".
Una persona con un'espressione sorpresa e frustrata, con le mani sul viso.

Esempi

¡Coño! Me olvidé las llaves otra vez.

Accidenti! Ho dimenticato di nuovo le chiavi.

¿Pero qué coño estás haciendo?

Ma che diavolo stai facendo?

¡Coño, qué alegría verte!

Wow, che gioia vederti!

Strumento di enfasi

Questa parola viene spesso inserita nelle frasi solo per aggiungere 'sapore' o intensità, un po' come gli italiani usano 'cavolo' o 'accidenti' in mezzo a una frase.

Appropriatezza sociale

Errore:Usare questa parola in un colloquio di lavoro o con i genitori del partner.

Correzione: Questa è una parolaccia molto forte. Usala solo con amici intimi o quando sei solo e frustrato.

Differenza tra "diablo" e "demonio"

La confusione più comune riguarda "diablo" e "demonio". "Diablo" è più generico e può essere usato sia come sostantivo (Satana) sia come interiezione ("che diavolo?"). "Demonio" si riferisce più specificamente a un'entità soprannaturale malvagia, un demone.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.