Inklingo

Come si dice "diavolo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdiavoloè diablosi usa per riferirsi alla figura principale del male, Satana, o in espressioni idiomatiche per indicare sorpresa o enfasi..

Italian → spagnolo

diablo

DEE-ah-bloh/ˈdja.βlo/

SostantivoB1Generale
Si usa per riferirsi alla figura principale del male, Satana, o in espressioni idiomatiche per indicare sorpresa o enfasi.
Una rappresentazione semplicistica in stile cartone animato di un diavolo rosso con le corna, una coda appuntita e un forcone.

Esempi

Dicen que el diablo tiene muchos nombres.

Dicono che il diavolo abbia molti nomi.

Pintaron al diablo con cuernos y cola.

Hanno dipinto il diavolo con le corna e la coda.

¿Qué diablo estás haciendo aquí?

Che diavolo stai facendo qui?

¡Vete al diablo!

Vattene al diavolo!

Sostantivo Maschile

Anche se si riferisce a un essere di immenso potere, 'diablo' è sempre un sostantivo maschile e usa l'articolo 'el' (el diablo), proprio come in italiano ('il diavolo').

Intensificatore Interrogativo

Quando 'diablo(s)' è inserito all'interno di una domanda (come 'quién,' 'qué,' 'cómo'), aggiunge enfasi e mostra frustrazione o sorpresa, proprio come 'il diavolo' o 'cavolo' in italiano.

Uso Eccessivo del Significato Letterale

Errore:Una traduzione letterale di 'Manda al diablo' come 'Manda il diavolo' invece del significato inteso.

Correzione: Nel contesto, bisogna rendersi conto che è un idioma per congedare qualcuno: 'Lo manda a quel paese/a farsi benedire.'

demonio

deh-MOH-nee-oh/deˈmonjo/

SostantivoB1Generale
Si usa per descrivere un'entità soprannaturale malvagia, spesso in un contesto più letterale o religioso rispetto a "diablo".
Una semplice illustrazione da libro di fiabe di un demone rosso stilizzato con piccole corna e una coda a punta, che rappresenta uno spirito maligno.

Esempi

En la historia, el caballero luchó contra un demonio que custodiaba el castillo.

Nella storia, il cavaliere lottò contro un demone che custodiva il castello.

La figura del demonio es central en muchas religiones antiguas.

La figura del diavolo è centrale in molte religioni antiche.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se 'demonio' finisce in '-o', ricordate che la parola si riferisce sia a demoni maschi che femmine, ma la parola stessa è sempre maschile: 'el demonio'. Questo è simile all'italiano dove 'il demone' è maschile.

monstruo

MOHN-stroh/'monstɾwo/

SostantivoB2Generale
Si usa per descrivere una persona estremamente crudele o malvagia, o metaforicamente per indicare un talento eccezionale.
Un giovane musicista intensamente concentrato che suona abilmente un brano complesso al violino su un palco semplice, illustrando un'abilità prodigiosa.

Esempi

No puedo creer lo que toca; es un monstruo del piano.

Non posso credere a quello che suona; è un genio al pianoforte.

Su jefe es un monstruo que obliga a sus empleados a trabajar 70 horas a la semana.

Il suo capo è un bruto che costringe i suoi dipendenti a lavorare 70 ore alla settimana.

Nuestra defensa fue un monstruo en el partido de hoy.

La nostra difesa è stata mostruosamente forte nella partita di oggi. (significato: incredibilmente forte)

Uso di 'de'

Quando si elogia l'abilità di qualcuno, 'monstruo' è spesso seguito da 'de' più l'attività: 'monstruo del ajedrez' (fenomeno degli scacchi). Questo è simile all'uso italiano di 'un mostro di...' per indicare eccellenza o eccesso.

Contesto Positivo/Negativo

Errore:Applicare questo significato senza un contesto chiaro, confondendo l'ascoltatore se si intende 'incredibilmente talentuoso' o 'incredibilmente crudele.'

Correzione: Abbinare sempre la parola alla descrizione della loro azione o campo ('monstruo de la música,' 'monstruo de la avaricia') per chiarire se si intende in senso positivo o negativo.

rayo

/rra-yo//ˈraʝo/

InteriezioneC1Informale
Si usa come interiezione informale per attenuare una domanda o un'espressione di sorpresa o fastidio, simile all'italiano "che diavolo?".
Un semplice personaggio dei cartoni animati con occhi sgranati e mani alzate che esprime sorpresa e leggera frustrazione.

Esempi

¿Qué rayo estás haciendo aquí?

Che diavolo stai facendo qui?

¡Me importa un rayo lo que piense!

Mi importa un accidente di quello che pensa!

Intensificatore/Eufemismo

In questo contesto, 'rayo' non significa fulmine; è usato come intensificatore, simile al modo in cui l'italiano usa 'diavolo' o 'accidenti' per enfatizzare fastidio o sorpresa.

Confusione tra "diablo" e "demonio"

La confusione più comune riguarda l'uso di "diablo" e "demonio". Mentre entrambi si riferiscono a entità malvagie, "diablo" è più comune in senso generale e idiomatico, mentre "demonio" è spesso più specifico per entità soprannaturali o in contesti religiosi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.