Come si dice "diavolo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “diavolo” è “diablo” — si usa come sostantivo per riferirsi all'entità soprannaturale malvagia o come interiezione/espressione avverbiale per dare enfasi o esprimere sorpresa, simile a "che diavolo?".
diablo
DEE-ah-blohˈdja.βlo

Esempi
¿Qué diablo estás haciendo aquí?
Che diavolo stai facendo qui?
Dicen que el diablo tiene muchos nombres.
Dicono che il diavolo abbia molti nomi.
Pintaron al diablo con cuernos y cola.
Hanno dipinto il diavolo con le corna e la coda.
¡Vete al diablo!
Vattene al diavolo!
Sostantivo Maschile
Anche se si riferisce a un essere di immenso potere, 'diablo' è sempre un sostantivo maschile e usa l'articolo 'el' (el diablo), proprio come in italiano ('il diavolo').
Intensificatore Interrogativo
Quando 'diablo(s)' è inserito all'interno di una domanda (come 'quién,' 'qué,' 'cómo'), aggiunge enfasi e mostra frustrazione o sorpresa, proprio come 'il diavolo' o 'cavolo' in italiano.
Uso Eccessivo del Significato Letterale
Errore: “Una traduzione letterale di 'Manda al diablo' come 'Manda il diavolo' invece del significato inteso.”
Correzione: Nel contesto, bisogna rendersi conto che è un idioma per congedare qualcuno: 'Lo manda a quel paese/a farsi benedire.'
demonio
deh-MOH-nee-ohdeˈmonjo

Esempi
En la historia, el caballero luchó contra un demonio que custodiaba el castillo.
Nella storia, il cavaliere lottò contro un demone che custodiva il castello.
La figura del demonio es central en muchas religiones antiguas.
La figura del diavolo è centrale in molte religioni antiche.
Regola del Sostantivo Maschile
Anche se 'demonio' finisce in '-o', ricordate che la parola si riferisce sia a demoni maschi che femmine, ma la parola stessa è sempre maschile: 'el demonio'. Questo è simile all'italiano dove 'il demone' è maschile.
monstruo
MOHN-stroh'monstɾwo

Esempi
No puedo creer lo que toca; es un monstruo del piano.
Non posso credere a quello che suona; è un genio al pianoforte.
Su jefe es un monstruo que obliga a sus empleados a trabajar 70 horas a la semana.
Il suo capo è un bruto che costringe i suoi dipendenti a lavorare 70 ore alla settimana.
Nuestra defensa fue un monstruo en el partido de hoy.
La nostra difesa è stata mostruosamente forte nella partita di oggi. (significato: incredibilmente forte)
Uso di 'de'
Quando si elogia l'abilità di qualcuno, 'monstruo' è spesso seguito da 'de' più l'attività: 'monstruo del ajedrez' (fenomeno degli scacchi). Questo è simile all'uso italiano di 'un mostro di...' per indicare eccellenza o eccesso.
Contesto Positivo/Negativo
Errore: “Applicare questo significato senza un contesto chiaro, confondendo l'ascoltatore se si intende 'incredibilmente talentuoso' o 'incredibilmente crudele.'”
Correzione: Abbinare sempre la parola alla descrizione della loro azione o campo ('monstruo de la música,' 'monstruo de la avaricia') per chiarire se si intende in senso positivo o negativo.
rayo
rra-yoˈraʝo

Esempi
¿Qué rayo estás haciendo aquí?
Che diavolo stai facendo qui?
¡Me importa un rayo lo que piense!
Mi importa un accidente di quello che pensa!
Intensificatore/Eufemismo
In questo contesto, 'rayo' non significa fulmine; è usato come intensificatore, simile al modo in cui l'italiano usa 'diavolo' o 'accidenti' per enfatizzare fastidio o sorpresa.
coño
KOHN-yoˈko.ɲo

Esempi
¡Coño! Me olvidé las llaves otra vez.
Accidenti! Ho dimenticato di nuovo le chiavi.
¿Pero qué coño estás haciendo?
Ma che diavolo stai facendo?
¡Coño, qué alegría verte!
Wow, che gioia vederti!
Strumento di enfasi
Questa parola viene spesso inserita nelle frasi solo per aggiungere 'sapore' o intensità, un po' come gli italiani usano 'cavolo' o 'accidenti' in mezzo a una frase.
Appropriatezza sociale
Errore: “Usare questa parola in un colloquio di lavoro o con i genitori del partner.”
Correzione: Questa è una parolaccia molto forte. Usala solo con amici intimi o quando sei solo e frustrato.
Differenza tra "diablo" e "demonio"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




