Inklingo

Come si dice "piccolo diavolo" in spagnolo

Italian → spagnolo

diablo

DEE-ah-bloh/ˈdja.βlo/

sostantivoB2informale
Usalo quando ti riferisci a un bambino particolarmente vivace, monello e pieno di energia, che fa spesso marachelle.
Un ragazzino dall'aria maliziosa con un sorriso giocoso, che tiene una fionda dietro la schiena, a illustrare un monello.

Esempi

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

Quel bambino è un monello, sta sempre combinando guai.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

Devi essere un birbante (un tipo astuto) negli affari per avere successo.

Uso del Femminile

Per riferirsi a una donna o ragazza dispettosa, la parola viene spesso cambiata in 'diabla' (la diabla), anche se 'diablo' può talvolta riferirsi a entrambi i generi a seconda del contesto, a differenza dell'italiano dove 'diavolo' è solo maschile.

demonio

deh-MOH-nee-oh/deˈmonjo/

sostantivoB2informale
Utilizzalo per descrivere un bambino molto vivace e dispettoso, ma con un'enfasi maggiore sulla sua energia incontenibile e sul suo carattere giocoso e a volte irrequieto.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra un bambino piccolo con un sorriso ampio e malizioso e occhi luminosi, che nasconde giocosamente un giocattolo dietro la schiena.

Esempi

Mi hijo es un demonio, siempre está saltando sobre los muebles.

Mio figlio è un piccolo diavolo; salta sempre sui mobili.

Trabaja como un demonio para terminar el proyecto a tiempo.

Lavora come un demonio per finire il progetto in tempo.

¡Qué coche tan rápido! Va como un demonio.

Che macchina veloce! Va come un fulmine (molto veloce).

L'Espressione 'Demonios'

Quando usato in domande come '¿Qué demonios dices?' (Che diavolo stai dicendo?), 'demonio' funge da rafforzativo, mostrando fastidio o sorpresa, simile a dire 'diavolo' o 'cavolo' in italiano.

Traduzione Letterale

Errore:Usare 'demonio' in un contesto formale solo per significare 'molto veloce' o 'molto duramente'.

Correzione: Usate questo significato solo in conversazioni informali o appassionate, poiché è molto colloquiale. In contesti formali, usate 'rapidamente' (velocemente) o 'arduamente' (con fatica).

Differenza tra 'diablo' e 'demonio'

Molti studenti confondono 'diablo' e 'demonio' perché entrambi possono riferirsi a un bambino vivace. 'Diablo' è leggermente più comune e generico per 'monello', mentre 'demonio' enfatizza di più l'energia e la vivacità quasi irrefrenabile.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.