Come si dice "monello" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “monello” è “diablo” — usalo quando il 'monello' è particolarmente vivace e combina guai, con un'accezione leggermente negativa ma spesso affettuosa..
diablo
DEE-ah-bloh/ˈdja.βlo/

Esempi
Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.
Quel bambino è un monello, sta sempre combinando guai.
Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.
Devi essere un birbante (un tipo astuto) negli affari per avere successo.
Uso del Femminile
Per riferirsi a una donna o ragazza dispettosa, la parola viene spesso cambiata in 'diabla' (la diabla), anche se 'diablo' può talvolta riferirsi a entrambi i generi a seconda del contesto, a differenza dell'italiano dove 'diavolo' è solo maschile.
mocoso
/mo-KOH-soh//moˈkoso/

Esempi
Ese mocoso me robó el asiento en el autobús.
Quel monello mi ha rubato il posto sull'autobus.
No voy a dejar que un mocoso me diga qué hacer.
Non lascerò che un moccioso mi dica cosa fare.
Usare gli aggettivi come sostantivi
In spagnolo, le parole che descrivono cose (aggettivi) possono facilmente diventare sostantivi semplicemente aggiungendo l'articolo determinativo (el/un) davanti. 'Mocoso' letteralmente significa 'pieno di moccio', ma qui significa 'una persona piena di moccio/un moccioso'.
Non usarlo con il tuo capo
Errore: “Chiamare un collega più giovane 'mocoso' durante una riunione.”
Correzione: Usa 'giovane' o il suo nome; 'mocoso' è solitamente visto come un insulto o un modo molto aggressivo per definire qualcuno immaturo.
bandido
/bahn-DEE-doh//banˈdiðo/

Esempi
¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.
Torna qui, piccolo monello! Mi hai rubato un bacio.
Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.
Il tuo gatto è un birbante; mangia sempre il mio cibo.
Non essere troppo letterale
Errore: “Pensare che qualcuno ti stia chiamando criminale.”
Correzione: In un contesto sociale, se un amico ti chiama 'bandido' con un sorriso, intende che sei un birbante o un dongiovanni, non un ladro. In italiano, 'bandito' ha una connotazione molto più seria.
crío
Esempi
Ese crío siempre está corriendo por la calle.
Quel ragazzino corre sempre per strada.
terror
teh-ROHR/teˈror/

Esempi
Mi sobrino es un terror; rompió dos jarrones esta mañana.
Mio nipote è un monello/terremoto; ha rotto due vasi stamattina.
Ese perro es un terror, siempre está ladrando a los carteros.
Quel cane è un terrore, abbaia sempre ai postini.
Usato con 'Ser'
Quando 'terror' si riferisce a una persona o un animale, si usa con il verbo 'ser' (essere) per descriverne la natura: 'Él es un terror' (Lui è un terremoto/monello).
bicho
/bee-cho//ˈbitʃo/

Esempi
Ese bicho del vecino siempre nos está espiando.
Quel tipo strano del vicino ci sta sempre spiando.
Mi hijo es un bicho, nunca para de correr.
Mio figlio è un monello, non smette mai di correre.
Flessibilità di Genere
Sebbene la parola sia maschile ('el bicho'), in alcune regioni, 'la bicha' è usata specificamente per riferirsi negativamente a una persona di sesso femminile, cosa che non ha un equivalente diretto e comune in italiano.
Uso Eccessivo in Contesti Formali
Errore: “Usare 'bicho' per riferirsi a una persona in un ambiente professionale.”
Correzione: Usate termini neutri come 'persona' o 'individuo'. Questo significato è strettamente informale.
Confusione tra 'diablo', 'mocoso' e 'bandido'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




