pendejo
“pendejo” significa “idiota” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
idiota
Anche: stronzo, cretino
📝 In Azione
¡No seas pendejo! Esa oferta es una estafa.
B2Non fare l'idiota! Quell'offerta è una truffa.
Ese pendejo me chocó el coche y se fue.
C1Quel cretino mi ha tamponato l'auto ed è scappato.
Me siento como un pendejo por haber creído su mentira.
C1Mi sento un idiota per aver creduto alla sua bugia.
ragazzo
Anche: giovanotto, monello
📝 In Azione
Había un grupo de pendejos jugando fútbol en la calle.
B2C'era un gruppo di ragazzi che giocava a calcio in strada.
Ese pendejo cree que lo sabe todo.
C1Quel monello pensa di sapere tutto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pendejo
Domanda 1 di 3
Se ti trovi in Messico e qualcuno ti chiama 'pendejo', è probabile che:
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'pectiniculus', che era un modo per dire 'peli pubici'. Col tempo, il significato è cambiato da 'peli' a 'giovane ragazzo' (che sta iniziando a crescere i peli), poi a 'persona inesperta', e infine all'insulto moderno 'idiota'. In italiano, parole come 'ragazzo' o 'giovanotto' derivano dal latino 'rattus' (topo) o 'iuvenis' (giovane) e hanno avuto un'evoluzione di significato diversa.
Prima attestazione: 16th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Pendejo' è una parolaccia?
Sì, nella maggior parte dei paesi di lingua spagnola è considerato una parolaccia volgare. Dovrebbe essere evitato in contesti professionali, formali o educati. In italiano, parole come 'stronzo', 'cazzo' o 'merda' sono volgari, e 'pendejo' rientra in questa categoria di linguaggio scurrile.
Posso usare 'pendejo' con i miei amici?
Solo se siete molto legati e sapete che non si offenderanno. Viene spesso usato 'affettuosamente' tra giovani uomini in alcune regioni, ma è rischioso per chi sta imparando. In italiano, l'uso di termini volgari tra amici dipende molto dal gruppo e dal contesto; è sempre meglio essere cauti se non si è sicuri.
Ha lo stesso significato in ogni paese?
No! Questa è una delle parole più regionalmente diverse dello spagnolo. Varia dal significato di 'idiota' (Messico) a 'codardo' (America Centrale) a 'giovanotto' (Argentina). In italiano, parole come 'ragazzo' hanno significati più stabili, mentre espressioni gergali possono variare regionalmente ma raramente con un impatto così drastico sul significato di base.

