despedido
“despedido” significa “licenziato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
licenziato, espulso
Anche: messo alla porta
📝 In Azione
El trabajador despedido no pudo pagar el alquiler.
B1Il lavoratore licenziato non è riuscito a pagare l'affitto.
Llevaba dos meses despedido cuando encontró un nuevo empleo.
B2Era licenziato da due mesi quando ha trovato un nuovo lavoro.
La noticia de ser despedido le cayó como un balde de agua fría.
C1La notizia di essere stato licenziato lo ha colpito come un macigno (letteralmente: secchio d'acqua fredda).

📝 In Azione
Han despedido a la recepcionista por llegar tarde.
A2Hanno congedato la receptionist per essere arrivata in ritardo.
Ya habíamos despedido a todos los invitados cuando empezó a llover.
B1Avevamo già salutato tutti gli ospiti quando ha iniziato a piovere.
Ella se ha despedido con un abrazo cariñoso.
A2Ha dato l'addio con un abbraccio caloroso.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "despedido" in spagnolo:
congedato→dato l'addio→espulso→licenziato→salutato→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: despedido
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'despedido' come aggettivo che descrive uno stato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo 'despedir,' che si è evoluto da radici del latino volgare significando 'cercare' o 'mandare via.' Il significato spagnolo moderno si concentra sull'allontanamento di qualcuno, sia terminando il suo impiego sia congedandolo per un viaggio.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Despedido significa sempre 'licenziato'?
No. Sebbene 'licenziato' sia il significato più comune quando ci si riferisce allo stato lavorativo di una persona, 'despedido' è anche il participio passato di 'despedir,' che significa 'congedare' o 'dire addio.' Ad esempio, 'Hemos despedido a los invitados' significa 'Abbiamo salutato gli ospiti.'
Perché il participio passato a volte cambia desinenza e a volte no?
Cambia desinenza (despedido/despedida/despedidos/despedidas) SOLO quando agisce come aggettivo (descrivendo un nome) o quando è usato nella forma passiva con 'ser' o 'estar'. Non cambia MAI la sua desinenza quando è usato con il verbo ausiliare 'haber' (he, has, ha, hemos, ecc.) per formare i tempi composti, analogamente all'italiano con l'ausiliare 'avere'.

