Inklingo

Come si dice "espulso" in spagnolo

Italian → spagnolo

despedido

/des-pe-DÍ-do//des.peˈði.ðo/

aggettivoB1formale
Usa "despedido" quando ci si riferisce a qualcuno che è stato licenziato o allontanato dal proprio posto di lavoro.
Un personaggio dei cartoni animati che trasporta una piccola scatola di cartone con i suoi effetti personali mentre si allontana dall'ingresso di un ufficio, a simboleggiare il licenziamento.

Esempi

El empleado despedido no recibió indemnización.

Il dipendente licenziato non ha ricevuto l'indennizzo.

El trabajador despedido no pudo pagar el alquiler.

Il lavoratore licenziato non è riuscito a pagare l'affitto.

Llevaba dos meses despedido cuando encontró un nuevo empleo.

Era licenziato da due mesi quando ha trovato un nuovo lavoro.

La noticia de ser despedido le cayó como un balde de agua fría.

La notizia di essere stato licenziato lo ha colpito come un macigno (letteralmente: secchio d'acqua fredda).

Uso del participio passato come aggettivo

Quando usato come aggettivo, 'despedido' deve concordare con la persona o la cosa che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'despedida,' 'despedidos,' 'despedidas.' Questo è simile all'italiano, dove 'licenziato' diventa 'licenziata/i/e'.

Confondere lo stato con l'azione

Errore:Soy despedido. (Io sono licenziato.)

Correzione: Estoy despedido. (Io sono nello stato di essere licenziato.) In spagnolo, lo stato temporaneo (come essere licenziato) richiede il verbo 'estar', proprio come in italiano ('sono licenziato' usa 'essere', ma lo stato attuale usa 'stare' in contesti simili, o più comunemente 'essere' ma con 'estar' per la condizione attuale, a differenza dell'italiano che usa sempre 'essere'). In questo caso, 'estar' è preferito per la condizione attuale, come 'essere' in italiano per uno stato temporaneo.

expulsado

ex-pul-SAH-doh/eks.pulˈsa.ðo/

aggettivoB1neutro
Usa "expulsado" quando una persona viene rimossa o esclusa da un gruppo, un'istituzione, un luogo o un'attività, spesso per motivi disciplinari.
Un disegno semplificato di una figura spinta fuori da un cerchio colorato contenente altre figure, che illustra l'essere rimosso da un gruppo.

Esempi

El estudiante fue expulsado de la universidad por fraude académico.

Lo studente è stato espulso dall'università per frode accademica.

El estudiante expulsado por hacer trampa perdió el año.

Lo studente espulso per aver barato ha perso l'anno.

La tarjeta roja significa que el jugador está expulsado del campo.

Il cartellino rosso significa che il giocatore è espulso dal campo.

La familia fue expulsada de su hogar por no pagar el alquiler.

La famiglia è stata sfrattata (espulsa) dalla propria casa per non aver pagato l'affitto.

L'Accordo è Fondamentale

Dato che 'expulsado' è un aggettivo, assicurati che la sua desinenza concordi con la persona o la cosa che descrive: 'expulsada' (femminile singolare), 'expulsados' (maschile plurale), 'expulsadas' (femminile plurale). In italiano, questo è simile all'accordo tra aggettivo e nome (es. 'espulso' vs 'espulsa').

Licenziato vs. Espulso

La confusione più comune è usare "despedido" per indicare un'espulsione generica. Ricorda: "despedido" si usa quasi esclusivamente in ambito lavorativo (licenziamento), mentre "expulsado" copre una gamma più ampia di esclusioni (da scuole, gruppi, paesi, ecc.).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.