destructor
“destructor” significa “distruttivo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
distruttivo
Anche: distruggente
📝 In Azione
El incendio tuvo un efecto destructor en el bosque local.
B2L'incendio ha avuto un effetto distruttivo sulla foresta locale.
Las fuerzas destructoras de la naturaleza son impresionantes.
C1Le forze distruttive della natura sono impressionanti.
Ese mensaje fue destructor para nuestra amistad.
B2Quel messaggio è stato distruttivo per la nostra amicizia.
cacciatorpediniere
Anche: distruttore
📝 In Azione
El destructor escoltaba a los barcos mercantes durante la guerra.
C1Il cacciatorpediniere scortava le navi mercantili durante la guerra.
Se considera el destructor de mitos más famoso de la televisión.
B2È considerato il più famoso distruttore di miti della televisione.
El nuevo buque es un destructor de última tecnología.
C2La nuova imbarcazione è un cacciatorpediniere all'avanguardia.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "destructor" in spagnolo:
cacciatorpediniere→distruggente→distruttivo→distruttore→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: destructor
Domanda 1 di 3
Quale di questi è il modo corretto per dire 'la inondazione distruttiva' (femminile: la inundación)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'destructor', che deriva dal verbo 'destruere' (significa abbattere o disfare). È una combinazione di 'de-' (dis-) e 'struere' (costruire).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Può 'destructor' essere usato per le persone?
Sì, puoi usarlo in senso figurato per qualcuno che rovina le cose, come 'un destructor de sueños' (un distruttore di sogni). In italiano si direbbe 'un distruttore di sogni'.
Qual è la differenza tra 'destructor' e 'destructivo'?
'Destructivo' descrive una tendenza o qualità generale (come un 'abito distruttivo'), mentre 'destructor' si riferisce solitamente alla forza o all'agente specifico che causa la rovina. In italiano, 'distruttivo' è l'aggettivo generale, mentre 'distruttore/distruttrice' si riferisce all'agente.
È 'destructora' una parola reale?
Sì! È la forma femminile usata quando si descrivono sostantivi femminili o ci si riferisce a un agente femminile di distruzione. In italiano, la forma femminile è 'distruttrice'.

