dormida
dor-MEE-dah
/doɾˈmiða/
Quando usato come sostantivo, 'dormida' si traduce con 'pisolino', intendendo un breve periodo di sonno.
dormida(Sostantivo)
pisolino
?breve periodo di sonno
,sonno
?l'atto di dormire (meno comune di 'sueño')
riposo
?a break
📝 In Azione
Después de comer, me voy a echar una dormida de veinte minutos.
B1Dopo aver mangiato, vado a fare un pisolino di venti minuti.
Necesito una buena dormida para recuperarme del viaje.
B2Ho bisogno di un buon sonno per riprendermi dal viaggio.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Echar'
L'espressione 'echar una dormida' è molto comune. 'Echar' qui significa 'lanciare' o 'gettare', ma in questo contesto significa semplicemente 'fare' o 'avere' un breve sonno.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Dormida' e 'Sueño'
Errore: “Usare 'dormida' quando si intende 'sogno' o 'sonnolenza' ('Tengo mucha dormida').”
Correzione: Usa 'sueño' per 'sonnolenza' ('Tengo mucho sueño') o 'sogno' ('un sueño'). 'Dormida' è solitamente l'atto di prendere un breve riposo.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
'Dormida' è spesso usato per enfatizzare un riposo temporaneo o veloce, come un pisolino ristoratore, piuttosto che un sonno notturno completo.

Quando usato come aggettivo (forma femminile), 'dormida' si traduce con 'addormentata', riferendosi allo stato di essere addormentato.
dormida(Aggettivo)
addormentata
?stato di essere addormentato
,che dorme
?in stato di sonno
intorpidita
?describing a limb that has 'fallen asleep'
📝 In Azione
Mi hermana pequeña ya está dormida en el sofá.
A1Mia sorella piccola è già addormentata sul divano.
La ciudad parecía dormida a las cinco de la mañana.
B2La città sembrava addormentata alle cinque del mattino.
Tengo la mano dormida después de escribir tanto.
B1La mia mano è intorpidita (addormentata) dopo aver scritto così tanto.
💡 Punti grammaticali
L'Accordo è Obbligatorio
Come aggettivo, 'dormida' deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Poiché termina in '-a', è usato solo per i sostantivi femminili (es. 'la niña dormida'). Per i sostantivi maschili, si usa 'dormido'.
Usato con 'Estar'
Questo aggettivo si abbina quasi sempre al verbo 'estar' (essere) per descrivere lo stato temporaneo di essere addormentato: 'Ella está dormida'.
❌ Errori Comuni
Confondere i Generi
Errore: “Dire 'El bebé está dormida'.”
Correzione: Il bambino ('el bebé') è maschile, quindi devi dire 'El bebé está dormido'. Il finale deve concordare con il genere del sostantivo.
⭐ Consigli d''uso
Uso Figurato
'Dormida' può anche descrivere cose che sono tranquille, immobili o inattive, come una città a tarda notte o un progetto che è stato messo in pausa.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dormida
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'dormida' come sostantivo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'dormida' e 'sueño'?
'Sueño' significa principalmente 'sonnolenza' (Tengo sueño = Ho sonno) o 'sogno'. 'Dormida' è il sostantivo per l'atto di dormire o un breve riposo (un pisolino).
Posso usare 'dormida' per intendere 'un sonno notturno completo'?
Sebbene tecnicamente possibile, è molto più comune usare 'una noche de sueño' o semplicemente 'dormir' per un sonno notturno completo. 'Dormida' implica solitamente un periodo di riposo breve o specifico.