dormido
dor-MEE-doh
/doɾˈmiðo/
"Dormido" come aggettivo significa 'addormentato', descrivendo qualcuno in uno stato di riposo.
dormido(Aggettivo)
addormentato
?in stato di sonno
,che dorme
?attualmente nell'atto di dormire
intorpidito
?referring to a limb that has 'fallen asleep'
,dormiente
?figurative, e.g., a volcano or skill
📝 In Azione
Mi hermano pequeño está dormido en el sofá.
A1Mio fratello piccolo è addormentato sul divano.
¡No me hables, tengo la mano dormida!
A2Non parlarmi, ho la mano intorpidita (addormentata)!
El volcán Popocatépetl se considera un volcán dormido.
B1Il vulcano Popocatépetl è considerato un vulcano dormiente.
💡 Punti grammaticali
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'dormido' deve concordare con la persona o la cosa che descrive: 'dormida' (femminile singolare), 'dormidos' (maschile plurale), 'dormidas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove gli aggettivi cambiano in base al genere e numero del nome.
Uso di ESTAR
Quando si parla di qualcuno che è addormentato in questo momento, si usa il verbo 'estar' (essere in uno stato temporaneo), non 'ser' (essere permanente). Esempio: 'Él está dormido.' In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.
❌ Errori Comuni
Usare SER invece di ESTAR
Errore: “El niño es dormido.”
Correzione: El niño está dormido. Devi usare 'estar' perché essere addormentati è uno stato o una condizione temporanea, non una caratteristica permanente. Questo è un errore comune per gli italiani che tendono a usare 'essere' per tutto.
⭐ Consigli d''uso
Scorciatoia per l'Intorpidimento
Per dire che un arto è intorpidito, lo spagnolo usa spesso la semplice struttura 'tener' (avere) + l'arto + 'dormido(a)'. Esempio: 'Tengo el brazo dormido.' (Letteralmente: Ho il braccio addormentato).

Come participio passato, "dormido" si traduce con 'dormito', usato per formare tempi composti come 'ha dormito'.
dormido(Past Participle)
dormito
?quando si formano i tempi composti con 'haber'
📝 In Azione
Hoy no he dormido nada porque tuve que estudiar.
B1Oggi non ho dormito affatto perché ho dovuto studiare.
Ella había dormido en el coche durante el viaje largo.
B2Lei aveva dormito in macchina durante il lungo viaggio.
💡 Punti grammaticali
Creazione dei Tempi Composti
Il participio passato 'dormido' si combina con una forma del verbo ausiliare 'haber' per creare i tempi composti, che descrivono azioni completate prima di un altro punto nel tempo. Rimane sempre 'dormido' in questi tempi, senza mai cambiare per concordare con genere o numero. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato (es. 'dormito') concorda con il soggetto se si usa 'essere' o con il complemento oggetto se si usa 'avere'.
Invariabilità del Participio
A differenza del suo uso come aggettivo, quando 'dormido' è usato con 'haber' (es. 'he dormido'), la desinenza rimane sempre '-o'. Non cambia mai in '-a' o '-os' anche se il soggetto è plurale o femminile. Questo è un punto chiave rispetto all'italiano.
❌ Errori Comuni
Dimenticare HABER
Errore: “Yo dormido en mi casa.”
Correzione: Yo he dormido en mi casa. In spagnolo, hai sempre bisogno del verbo 'haber' (l'ausiliare) prima del participio passato per formare i tempi composti, similmente all'uso di 'avere' in italiano per i tempi composti.
⭐ Consigli d''uso
Riconoscere la Radice
'Dormido' è la forma standard del participio passato per tutti i verbi in -ir il cui infinito significa 'dormire'. Il cambio di radice (o > u) influenza solo il gerundio ('durmiendo') e alcune forme dell'indicativo/congiuntivo, ma non il participio stesso.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dormido
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'dormido' come aggettivo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'dormido' uguale a 'durmiendo'?
No. 'Dormido' è il participio passato (la forma '-ed' in inglese, che significa 'dormito' o 'addormentato'), mentre 'durmiendo' è il gerundio (la forma '-ing' in inglese, che significa 'dormendo' o 'attualmente dormendo'). Vengono usati in diversi tipi di tempi continui e composti.
Perché 'dormido' significa a volte 'intorpidito'?
Questa è una comune estensione figurata in spagnolo. Quando un arto 'si addormenta' in italiano (come la gamba che formicola), lo spagnolo lo descrive come 'dormida/dormido' (addormentato). Questo si riferisce alla temporanea perdita di sensibilità.