durante
“durante” significa “durante” in spagnolo (all'interno di un periodo di tempo).
durante
Anche: per
📝 In Azione
Estudié durante toda la noche.
A1Ho studiato tutta la notte.
Hablamos durante dos horas.
A2Abbiamo parlato per due ore.
Durante el verano, la ciudad está llena de turistas.
B1Durante l'estate, la città è piena di turisti.
No se puede usar el teléfono durante el examen.
B1Non puoi usare il telefono durante l'esame.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: durante
Domanda 1 di 2
Quale frase dice correttamente 'Abbiamo vissuto in Messico per tre anni'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'durans', che era una forma del verbo 'durare', che significa 'durare' o 'resistere'. Quindi, 'durante' significa letteralmente 'durante' o 'resistente'.
Prima attestazione: Around the 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare sempre 'por' invece di 'durante'?
Spesso, sì, quando si parla di una durata di tempo (es. 'Estudié por/durante dos horas'). Tuttavia, 'durante' è preferibile per dire che qualcosa è accaduto *all'interno* di un periodo nominato, come 'durante el verano' (durante l'estate) o 'durante la clase' (durante la lezione). In questi casi, 'por' non funziona.
È 'durante' un verbo?
No, è una preposizione. Assomiglia a un verbo perché deriva dal verbo 'durar' (durare), ma in una frase funziona come 'during' o 'for' in inglese per collegare le idee.