durante
doo-RAHN-teh
/duˈɾan.te/
📝 In Azione
Estudié durante toda la noche.
A1Ho studiato tutta la notte.
Hablamos durante dos horas.
A2Abbiamo parlato per due ore.
Durante el verano, la ciudad está llena de turistas.
B1Durante l'estate, la città è piena di turisti.
No se puede usar el teléfono durante el examen.
B1Non puoi usare il telefono durante l'esame.
💡 Punti grammaticali
Indicare 'Quanto Dura'
Usa 'durante' per dire quanto dura qualcosa o quando accade all'interno di un periodo di tempo specifico. Risponde alle domande 'per quanto tempo?' o 'quando?'
❌ Errori Comuni
'Durante' vs. 'Mientras'
Errore: “Leí un libro durante mi hermana cocinaba.”
Correzione: Si usa 'mientras' per due azioni che accadono contemporaneamente: 'Leí un libro mientras mi hermana cocinaba.' ('Ho letto un libro mentre mia sorella cucinava'). 'Durante' è seguito da una cosa (un sostantivo), come 'durante la película' (durante il film).
Usare 'Por' per la Durata
Errore: “Hablé por el teléfono durante una hora.”
Correzione: Spesso, si possono usare sia 'por' che 'durante' per indicare la durata: 'Hablé por teléfono durante una hora' oppure 'Hablé por teléfono por una hora.' Entrambi sono corretti e significano 'Ho parlato al telefono per un'ora.' 'Durante' può sembrare un po' più formale o preciso.
⭐ Consigli d''uso
Opzionale ma Chiaro
A volte si può omettere 'durante', specialmente con espressioni temporali semplici. Ad esempio, 'Hablamos dos horas' è molto comune. Ma includere 'durante' ('Hablamos durante dos horas') aggiunge chiarezza ed enfatizza l'intera durata.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: durante
Domanda 1 di 2
Quale frase dice correttamente 'Abbiamo vissuto in Messico per tre anni'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Posso usare sempre 'por' invece di 'durante'?
Spesso, sì, quando si parla di una durata di tempo (es. 'Estudié por/durante dos horas'). Tuttavia, 'durante' è preferibile per dire che qualcosa è accaduto *all'interno* di un periodo nominato, come 'durante el verano' (durante l'estate) o 'durante la clase' (durante la lezione). In questi casi, 'por' non funziona.
È 'durante' un verbo?
No, è una preposizione. Assomiglia a un verbo perché deriva dal verbo 'durar' (durare), ma in una frase funziona come 'during' o 'for' in inglese per collegare le idee.