por
por
/poɾ/
La persona usa un ombrello 'por la lluvia' (a causa della pioggia). 'Por' spiega la ragione o la causa di un'azione.
por(Preposizione)
per
?dare una ragione
,a causa di
?spiegare una causa
dovuto a
?more formal cause
,a nome di
?acting for someone
📝 In Azione
Gracias por el regalo.
A1Grazie per il regalo.
No salimos por el frío.
A2Non siamo usciti a causa del freddo.
Lo hice por ti.
A2L'ho fatto per te (a tuo nome/a causa tua).
💡 Punti grammaticali
Spiegare il 'Perché'
Si usa 'por' per rispondere alla domanda '¿Por qué?' (Perché?). Indica la ragione o la motivazione dietro un'azione.
❌ Errori Comuni
Confondere con 'Para'
Errore: “Quando si ringrazia qualcuno, gli studenti a volte dicono: 'Gracias para tu ayuda.'”
Correzione: Il modo corretto è: 'Gracias por tu ayuda.' Pensala come dare un ringraziamento *a causa* dell'aiuto ricevuto, quindi si usa 'por'.
⭐ Consigli d''uso
Guardare Indietro
Un trucco utile è pensare a 'por' come a guardare indietro alla causa di qualcosa. 'Sono felice por questo regalo' (il regalo è la ragione passata della mia felicità attuale).

La persona sta camminando 'por el parque' (attraverso il parco). 'Por' mostra il movimento in o intorno a un'area senza una destinazione finale specifica.
por(Preposizione)
attraverso
?movimento
,vicino a
?passando vicino a qualcosa
lungo
?following a path
,in giro per
?in a general area
📝 In Azione
Paseamos por la playa.
A1Camminiamo lungo la spiaggia.
El gato entró por la ventana.
A2Il gatto è entrato attraverso la finestra.
¿Hay una farmacia por aquí?
A2C'è una farmacia qui intorno?
💡 Punti grammaticali
Movimento in un'Area
Si usa 'por' per parlare di muoversi attraverso, lungo o intorno a un luogo. Si concentra sul viaggio o sull'area generale, non sul punto di arrivo.
❌ Errori Comuni
Usare 'En' per il Movimento
Errore: “Un errore comune è dire: 'Camino en el parque.'”
Correzione: La frase corretta è: 'Camino por el parque.' Dire 'en el parque' significa che sei situato *dentro* il parco (magari seduto su una panchina), mentre 'por el parque' descrive l'azione di muoversi *attraverso* di esso.
⭐ Consigli d''uso
'Attraverso' o 'In Giro Per'
Se riesci a sostituire la parola nella tua frase italiana con 'attraverso' o 'in giro per', 'por' è quasi sempre la scelta giusta in spagnolo.

Ha studiato 'por dos horas' (per due ore). 'Por' si usa per parlare di quanto dura un'azione.
por(Preposizione)
per
?durata di tempo
durante
?period of time
,in
?general time of day, e.g., 'in the morning'
📝 In Azione
Trabajo por la mañana.
A1Lavoro al mattino.
Viví en España por dos años.
A2Ho vissuto in Spagna per due anni.
Vamos de vacaciones por una semana.
A2Andiamo in vacanza per una settimana.
💡 Punti grammaticali
Parlare di Durata
Quando vuoi dire quanto dura qualcosa, usa 'por' seguito dal periodo di tempo.
❌ Errori Comuni
Usare 'Para' per la Durata
Errore: “È facile confondere 'por' e 'para' qui: 'Estudié para dos horas.'”
Correzione: Usa sempre 'por' per la durata: 'Estudié por dos horas.' 'Para' si usa per le scadenze (es. 'Necesito el informe para el viernes' - Ho bisogno del rapporto *entro* venerdì).
⭐ Consigli d''uso
Momenti Generali della Giornata
'Por' è perfetto per parlare di parti generali della giornata, come 'por la tarde' (nel pomeriggio). È meno specifico che dire 'a las tres de la tarde' (alle tre del pomeriggio).

Ha pagato dieci euro 'por el libro' (per il libro). 'Por' si usa quando una cosa viene scambiata o sostituita con un'altra.
📝 In Azione
Pagué cinco euros por el café.
A2Ho pagato cinque euro per il caffè.
Te cambio mi sándwich por tu ensalada.
B1Scambio il mio panino con la tua insalata.
El coche va a cien kilómetros por hora.
B1L'auto va a 100 chilometri all'ora.
💡 Punti grammaticali
Mostrare uno Scambio
Si usa 'por' per mostrare che sta avvenendo uno scambio. Questo può essere denaro per beni, un oggetto per un altro, o anche il lavoro di una persona al posto di un altro.
❌ Errori Comuni
Usare 'Para' per gli Acquisti
Errore: “Un errore frequente nei negozi è: 'Quiero pagar para esta camisa.'”
Correzione: La frase corretta è: 'Quiero pagar por esta camisa.' Stai dando denaro *in cambio della* camicia, che è un uso classico di 'por'.
⭐ Consigli d''uso
Pensa a 'In Cambio Di'
Se riesci a dire 'in cambio di' o 'al posto di' nella tua frase italiana, quasi sempre userai 'por' in spagnolo.

Ha inviato il messaggio 'por correo electrónico' (via email). 'Por' spiega il metodo o il modo in cui qualcosa viene fatto.
por(Preposizione)
con
?mezzo di trasporto/comunicazione
,al
?es. 'al telefono'
via
?through a channel
📝 In Azione
Hablamos por teléfono todas las noches.
A2Parliamo al telefono ogni sera.
Te enviaré los documentos por correo.
B1Ti invierò i documenti per posta.
La película fue dirigida por un director famoso.
B2Il film è stato diretto da un regista famoso.
💡 Punti grammaticali
Forma Passiva
'Por' è usato per dire chi ha compiuto l'azione in una frase passiva. Per esempio, 'El libro fue escrito por ella' (Il libro è stato scritto da lei).
❌ Errori Comuni
Usare 'En' per la Comunicazione
Errore: “Gli studenti potrebbero dire: 'Hablamos en teléfono.'”
Correzione: Il modo corretto è: 'Hablamos por teléfono.' Pensa al telefono come al canale *attraverso il quale* viaggia la tua voce.
⭐ Consigli d''uso
Canale o Agente
Pensa a 'por' come a descrivere il canale (al telefono, per posta) o l'agente (da lui, dall'azienda) attraverso il quale un'azione viene completata.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: por
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'por' per spiegare la RAGIONE di un'azione?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza più grande tra 'por' e 'para'?
Il modo più semplice per pensarci è che 'por' spesso guarda indietro alla causa o alla ragione di qualcosa (sono stanco *a causa del* lavoro: 'estoy cansado por el trabajo'). 'Para' spesso guarda avanti allo scopo o all'obiettivo di qualcosa (studio *per* viaggiare: 'estudio para viajar'). Questa è una guida generale, ma è un ottimo punto di partenza!
Perché la gente dice 'por favor'? Cosa significa letteralmente?
Letteralmente, 'por favor' significa 'per favore' o 'come favore'. Stai chiedendo a qualcuno di fare qualcosa 'por un favor' (come favore tuo). È il modo standard per dire 'per favore' in spagnolo.
'Por' viene mai usato alla fine di una domanda, come '¿Para qué?'?
Sì, assolutamente! La domanda '¿Por qué?' significa 'Perché?'. Il 'por' è all'inizio. Puoi anche chiedere il prezzo di qualcosa e finire con 'por': '¿Cuánto pagaste por?' (Quanto hai pagato per?), anche se è più comune specificare l'oggetto: '¿Cuánto pagaste por el libro?'