Inklingo

Come si dice "lungo" in spagnolo

Italian → spagnolo

por

/por//poɾ/

preposizioneA2generale
Usa "por" quando indichi un movimento o un attraversamento generale di uno spazio, senza specificare la dimensione o la direzione precisa della lunghezza. È un'opzione più generica per indicare 'attraverso' o 'in giro per'.
Una persona che cammina su un sentiero attraverso un parco, illustrando 'por' per il movimento attraverso uno spazio.

Esempi

Caminamos por el parque.

Camminiamo per il parco.

Paseamos por la playa.

Camminiamo lungo la spiaggia.

El gato entró por la ventana.

Il gatto è entrato attraverso la finestra.

¿Hay una farmacia por aquí?

C'è una farmacia qui intorno?

Movimento in un'Area

Si usa 'por' per parlare di muoversi attraverso, lungo o intorno a un luogo. Si concentra sul viaggio o sull'area generale, non sul punto di arrivo.

Usare 'En' per il Movimento

Errore:Un errore comune è dire: 'Camino en el parque.'

Correzione: La frase corretta è: 'Camino por el parque.' Dire 'en el parque' significa che sei situato *dentro* il parco (magari seduto su una panchina), mentre 'por el parque' descrive l'azione di muoversi *attraverso* di esso.

largo

/LAR-go//ˈlaɾɣo/

aggettivoA1generale
Usa "largo" come aggettivo per descrivere la dimensione estesa di qualcosa (un oggetto, una distanza, una durata) o in locuzioni come "a lo largo de" per indicare il movimento lungo un percorso definito.
Una strada tortuosa e molto lunga che si estende in lontananza attraverso un paesaggio verde.

Esempi

El río es muy largo.

Il fiume è molto lungo.

El vestido es demasiado largo para mí.

Il vestito è troppo lungo per me.

Fue un invierno largo y frío.

È stato un inverno lungo e freddo.

Me sirvió una porción muy larga de pastel.

Mi ha servito una porzione di torta molto generosa.

Accordo con il Sostantivo Descritto

'Largo' cambia per concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive. Usa 'largo' per il maschile (un camino largo), 'larga' per il femminile (una calle larga), 'largos' per il maschile plurale (caminos largos) e 'largas' per il femminile plurale (calles largas). Questo è molto simile all'italiano (lungo/a/i/he).

La Frase Completa: 'a lo largo de'

Questa è una frase fissa. Hai bisogno di tutte e tre le parti: 'a', 'lo', 'largo' e 'de' affinché significhi 'lungo' o 'durante'. Pensale come un'unica unità, simile all'italiano 'lungo' o 'per tutta la durata di'.

Attenzione ai Falsi Amici: 'largo' NON significa 'large' (grande)!

Errore:Quiero una pizza largo. (Tentativo di dire 'Voglio una pizza grande'.)

Correzione: Questo è un errore molto comune per gli italiani! 'Largo' significa 'lungo', non 'grande' (nel senso di dimensione). Per dire 'grande', devi usare la parola 'grande'. Corretto: 'Quiero una pizza grande'.

largo

locuzione preposizionaleB1generale
Utilizza la locuzione "a lo largo de" per indicare un movimento o una posizione che segue la lunghezza di qualcosa, come una strada, un fiume o una costa.

Esempi

Fuimos a lo largo de la costa.

Andammo lungo la costa.

Confusione tra "por" e "a lo largo de"

Molti studenti confondono "por" con "a lo largo de" quando si riferiscono a movimento lungo uno spazio. Ricorda che "por" indica un movimento più generico o attraverso uno spazio, mentre "a lo largo de" enfatizza il seguire la lunghezza di un percorso specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.