Inklingo

echaré

Metterò?posizionare qualcosa,Verserò?liquidi,Aggiungerò?ingredienti
Anche:Includerò?in a list or group

eh-cha-RAY

/e.t͡ʃaˈɾe/
VerboA1regular ar
neutral
Una mano grande che posa delicatamente un piccolo blocco di legno colorato su una pila di blocchi.

La parola 'echaré' significa 'metterò' quando si riferisce al posizionare qualcosa.

echaré(Verbo)

A1regular ar

Metterò

?

posizionare qualcosa

,

Verserò

?

liquidi

,

Aggiungerò

?

ingredienti

Anche:

Includerò

?

in a list or group

📝 In Azione

Para el pastel, echaré la leche y luego la harina.

A1

Per la torta, verserò il latte e poi la farina.

Si hace frío, echaré más leña al fuego.

A2

Se fa freddo, metterò più legna sul fuoco.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • poner (mettere)
  • verter (versare)

Collocazioni Comuni

  • echar salaggiungere sale
  • echar gasolinamettere benzina

💡 Punti grammaticali

La forma 'Io farò...'

Il suffisso -é ti dice che l'azione avverrà nel futuro e che chi parla ('yo') è colui che la compie. Questo è un modo molto comune per parlare dei piani futuri. In italiano, corrisponde alla prima persona singolare del futuro semplice (es. metterò, verserò).

❌ Errori Comuni

Confondere 'echar' e 'tirar'

Errore:Usare 'echar' quando si intende 'buttare via' la spazzatura.

Correzione: Sebbene 'echar' possa significare 'lanciare/gettare', per la spazzatura è più sicuro usare 'tirar' (tiraré la basura), che in italiano è 'buttare' (buterò la spazzatura).

⭐ Consigli d''uso

La Versatilità di 'Echar'

'Echar' è uno dei verbi più utili perché copre molte azioni relative al posizionare, aggiungere o iniziare qualcosa. Pensalo come un verbo flessibile che copre i nostri 'mettere/gettare/versare'.

Una figura in movimento, che si prepara a lanciare una palla rossa brillante attraverso un campo aperto.

La parola 'echaré' significa 'lancerò' quando si riferisce al proiettare qualcosa.

echaré(Verbo)

A2regular ar

Lancerò

?

proiettare qualcosa

,

Tirerò

?

un lancio casuale

,

Getterò

?

una lenza da pesca o una rete

📝 In Azione

Cuando lleguemos a la playa, echaré la pelota al mar.

A2

Quando arriveremo in spiaggia, lancerò la palla in mare.

Echaré la caña de pescar tan pronto como el sol se oculte.

B1

Getterò la canna da pesca non appena il sole tramonta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • echar un vistazodare un'occhiata (lancio figurato)
  • echar la culpadare la colpa (gettare la colpa)

💡 Punti grammaticali

Contesto del Futuro Semplice

Il futuro semplice ('echaré') è perfetto per esprimere intenzioni definite o previsioni su azioni fisiche che non sono ancora avvenute. È l'equivalente diretto del nostro futuro semplice italiano (es. lancerò).

Un'illustrazione semplificata che mostra una persona che trasporta una piccola scatola di cartone vuota mentre si allontana da una porta d'ufficio stilizzata.

La parola 'echaré' significa 'licenzierò' quando si riferisce all'essere rimosso da un lavoro.

echaré(Verbo)

B1regular ar

Licenzierò

?

da un lavoro

,

Caccerò

?

espellere qualcuno

Anche:

Inizierò a

?

in the phrase 'echar a...'

📝 In Azione

Si sigue llegando tarde, echaré a ese empleado mañana.

B2

Se continua ad arrivare in ritardo, licenzierò quel dipendente domani.

Al ver la policía, echaré a correr.

B1

Vedendo la polizia, inizierò a correre. (Uso idiomatico: echar a + infinito)

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • despedir (licenziare)
  • expulsar (espellere)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • echar a perderrovinare/mandare a male
  • echar de menosmancare (a qualcuno/qualcosa)

Modi di Dire & Espressioni

  • Echar la casa por la ventanaNon badare a spese; fare una festa sfarzosa.

💡 Punti grammaticali

Iniziare un'Azione

Quando usi 'echar a' seguito da un verbo (come 'correr' o 'reír'), significa 'iniziare a fare quell'azione improvvisamente': 'echaré a reír' significa 'inizierò a ridere'. In italiano si usa spesso 'mettersi a' (mi metterò a ridere).

⭐ Consigli d''uso

Imparare le Collocazioni

Dato che 'echar' è così versatile, spesso devi impararne il significato attraverso le frasi in cui appare (collocazioni), come 'echar de menos' (sentire la mancanza di).

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedecha
yoecho
echas
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos
vosotrosecháis

imperfect

él/ella/ustedechaba
yoechaba
echabas
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos
vosotrosechabais

preterite

él/ella/ustedechó
yoeché
echaste
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos
vosotrosechasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedeche
yoeche
eches
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos
vosotrosechéis

imperfect

él/ella/ustedechara
yoechara
echaras
ellos/ellas/ustedesecharan
nosotrosecháramos
vosotrosecharais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: echaré

Domanda 1 di 2

Quale frase inglese cattura meglio il significato di 'Echaré a mi perro del sofá'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

echar(gettare, mettere) - Verbo

Domande Frequenti

Perché 'echar' ha così tanti significati, come 'lanciare' e 'sentire la mancanza'?

'Echar' è un verbo antico il cui significato centrale è 'gettare' o 'mettere fuori'. Questa idea centrale si è ramificata: 'getti' una palla (lanciare), 'cacci' un dipendente (licenziare), e la frase 'echar de menos' significava letteralmente 'gettare/mettere di meno' ma si è evoluta idiomaticamente per significare 'sentire la mancanza di'.

È 'echaré' un verbo irregolare?

No, 'echar' è un verbo regolare in -ar. La sua forma al futuro 'echaré' segue lo schema standard aggiungendo il suffisso 'é' alla forma dell'infinito, rendendola facile da ricordare (come in italiano: parlerò, mangerò).