Inklingo

empate

em-pah-te/emˈpate/

empate significa pareggio in spagnolo (sport o giochi).

pareggio, pareggio

Anche: stallo, impasse
Spain
Due palloni da calcio identici appoggiati uno accanto all'altro su un campo d'erba verde con una rete da porta sullo sfondo.

📝 In Azione

El partido de fútbol terminó en empate.

A1

La partita di calcio è finita in pareggio.

Hubo un empate a dos entre los equipos.

A2

C'è stato un pareggio per due a due tra le squadre.

Las encuestas muestran un empate técnico entre los candidatos.

B2

I sondaggi mostrano un pareggio statistico tra i candidati.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • igualada (pareggio/ugualianza)
  • tablas (patta (specificamente negli scacchi))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • romper el empaterompere il pareggio
  • empate a ceropareggio a reti inviolate / pareggio a reti bianche
  • gol de empategol del pareggio

Modi di Dire & Espressioni

  • quedar en tablasfinire in parità o in pareggio (usato al di fuori degli scacchi per indicare che nessuna delle due parti ha ottenuto un vantaggio)

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "empate" in spagnolo:

impassepareggiostallo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: empate

Domanda 1 di 3

Se una partita a scacchi finisce in pareggio, quale parola specifica usano spesso gli spagnoli invece di 'empate'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
empatar(pareggiare)Verbo
desempate(spareggio)Sostantivo
empatado(in pareggio / pari)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal verbo spagnolo 'empatar', che probabilmente deriva dalla parola italiana 'impattare', che significa essere pari o corrispondere. Questo è correlato alla parola 'pacto' (patto), poiché un pareggio era storicamente visto come un accordo tra due parti per concludere una gara da pari.

Prima attestazione: 17th Century

Cognati (Parole correlate)

Italian: patta

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'empate' e 'tablas'?

'Empate' è una parola generica per qualsiasi pareggio (sport, politica). 'Tablas' è usato principalmente per gli scacchi o come idioma che significa una situazione in cui nessuno ha vinto o perso.

'Empate' è sempre un sostantivo?

Sì, come appare qui. Tuttavia, 'empate' è anche una forma specifica del verbo 'empatar' (la forma congiuntiva), ma per i principianti, è più importante conoscerlo come 'un pareggio'.

Come si dice 'spareggio'?

In spagnolo, usiamo la parola 'desempate'. Potresti sentire 'partido de desempate' (partita di spareggio) o 'gol de desempate' (gol di spareggio).