enamorada
“enamorada” significa “innamorata” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
innamorata
Anche: cotta (di), affezionata (a)
📝 In Azione
Ella está muy enamorada de su esposo.
A2È molto innamorata di suo marito.
Parece que mi amiga está enamorada, siempre sonríe.
B1Sembra che la mia amica sia innamorata, sorride sempre.
La poetisa estaba enamorada de la naturaleza.
B2La poetessa era innamorata della natura (o: affezionata alla natura).
fidanzata
Anche: ragazza, amata
📝 In Azione
Mi enamorada me acompañó al evento.
B1La mia fidanzata mi ha accompagnato all'evento.
Ella es la enamorada de mi primo.
B1Lei è la fidanzata di mio cugino.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enamorada
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'enamorada' come aggettivo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Questa parola significa letteralmente 'mettere in amore'. Deriva dalla combinazione del prefisso *en-* (che significa 'in' o 'dentro') con la radice latina *amor* (amore), più il suffisso participio passato femminile *-ada*.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'novia' e 'enamorada'?
Entrambe possono significare 'fidanzata'. *Novia* è un termine molto comune e generale per una fidanzata attuale o una promessa sposa. *Enamorada* (usato come sostantivo) spesso enfatizza il *sentimento* di essere profondamente innamorata e può suonare leggermente più romantico o tenero di *novia*.
'Enamorada' significa 'fidanzata' nel senso di 'promessa sposa'?
No, di solito non da sola. Sebbene una persona fidanzata sia certamente 'enamorada' (innamorata), la parola specifica per 'promessa sposa' è *novia* o *prometida*.

