equivoca
“equivoca” significa “sbaglia” in spagnolo (Lui/Lei/Lei formale).
sbaglia, ha torto
Anche: confonde
📝 In Azione
Ella siempre se equivoca en los cálculos difíciles.
A2Lei sbaglia sempre nei calcoli difficili.
Si usted equivoca el camino, llámenos.
B1Se Lei sbaglia strada, ci chiami.
El informe equivoca los datos de ventas.
B2Il rapporto confonde (riporta erroneamente) le cifre di vendita.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: equivoca
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'equivoca' per significare 'Lui ha torto'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino *aequivocare*, che significa 'usare parole dal doppio significato' o 'essere ambiguo'. Il significato si è evoluto in spagnolo per concentrarsi sul risultato di tale ambiguità: commettere un errore.
Prima attestazione: 14th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'equivoca' e 'está equivocado'?
'Equivoca' (di solito 'se equivoca') è l'*azione* di commettere un errore ('Lui commette un errore'). 'Está equivocado' è lo *stato* di essere in errore ('Lui è in errore'). Entrambe sono corrette, ma la forma verbale ('se equivoca') enfatizza l'azione o il processo di sbagliare, mentre 'está equivocado' è più simile all'uso dell'aggettivo in italiano.
Perché l'ortografia cambia nel congiuntivo (es. 'equivoque')?
I verbi spagnoli che terminano in -car (come equivocar) cambiano la 'c' in 'qu' davanti alla vocale 'e' per preservare il suono duro di 'k'. Se rimanesse 'ce', suonerebbe come 's' (come in italiano 'cena').