escrúpulo
“escrúpulo” significa “scrupolo” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
scrupolo
Anche: rimorso
📝 In Azione
No tiene escrúpulos a la hora de mentir para ganar dinero.
B2Non ha scrupoli quando si tratta di mentire per fare soldi.
Sus escrúpulos morales le impidieron aceptar el soborno.
C1I suoi scrupoli morali gli impedirono di accettare la tangente.
Es una empresa sin escrúpulos que no cuida el medio ambiente.
B2È un'azienda senza scrupoli che non si cura dell'ambiente.
fastidio
Anche: disgusto
📝 In Azione
Me da escrúpulo usar los cubiertos de este restaurante tan sucio.
B1Mi dà fastidio usare le posate in questo ristorante così sporco.
No sientas escrúpulo, la comida está perfectamente limpia.
B2Non sentirti disgustato; il cibo è perfettamente pulito.
Siente escrúpulo ante la sangre.
B2Gli dà fastidio alla vista del sangue.
meticolosità
Anche: scrupolosità
📝 In Azione
El historiador analizó los documentos con todo escrúpulo.
C1Lo storico analizzò i documenti con estrema cura.
Realizó su trabajo con un escrúpulo admirable.
C1Svolse il suo lavoro con ammirevole meticolosità.
Hay que seguir las instrucciones con mucho escrúpulo.
C2Le istruzioni devono essere seguite molto scrupolosamente.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "escrúpulo" in spagnolo:
disgusto→fastidio→meticolosità→rimorso→scrupolo→scrupolosità→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: escrúpulo
Domanda 1 di 3
Cosa significa se un politico viene descritto come 'sin escrúpulos'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'scrupulus', che significa 'piccola pietra appuntita'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'escrúpulo' la stessa cosa di 'asco'?
Non esattamente. 'Asco' è un disgusto generale. 'Escrúpulo' riguarda più l'essere schizzinosi, avere un'esitazione morale o un fastidio fisico. Provi 'escrúpulo' per un cucchiaio sporco, ma 'asco' per una pila di spazzatura. In italiano, 'scrupolo' si riferisce più a un dubbio morale o a un'eccessiva preoccupazione per l'igiene, mentre 'asco' è un disgusto più forte.
È una parola comune nello spagnolo di tutti i giorni?
Sì, specialmente il plurale 'escrúpulos' (morale) e la frase 'me da escrúpulo' (fastidio/disgusto fisico). È molto utile per descrivere l'etica o l'igiene. In italiano, 'scrupolo' è usato regolarmente in contesti morali e, meno frequentemente, in contesti legati all'igiene o alla precisione.
Può essere una cosa positiva avere 'escrúpulo'?
Sì! In contesti professionali, 'escrúpulo' significa essere molto attenti e precisi. In contesti morali, significa avere una forte coscienza. In italiano, 'avere scrupoli' è generalmente positivo nel senso di avere una coscienza morale, mentre 'essere scrupoloso' è positivo nel senso di essere meticoloso e attento.


