estrellar
“estrellar” significa “schiantare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
schiantare, schiantare
Anche: fallire
📝 In Azione
El niño estrelló su juguete contra el suelo.
A2Il bambino ha schiantato il suo giocattolo contro il pavimento.
Perdí el control y estrellé el coche contra un árbol.
B1Ho perso il controllo e ho schiantato l'auto contro un albero.
Su nueva empresa se estrelló en el primer año.
B2La sua nuova azienda è fallita miseramente nel primo anno.
friggere (uova)

📝 In Azione
Me gusta desayunar huevos estrellados.
A1Mi piace fare colazione con uova fritte.
Voy a estrellar dos huevos en la sartén.
A2Friggerò due uova nella padella.
¿Prefieres los huevos revueltos o estrellados?
A2Preferisci uova strapazzate o fritte?
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: estrellar
Domanda 1 di 3
Se colpisci un bicchiere contro il muro e si rompe, lo _____.
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola spagnola 'estrella' (stella). Originariamente si riferiva a cose che erano segnate da una forma a stella o che si erano frantumate in pezzi simili a stelle.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È diverso 'estrellar' da 'chocar'?
Sì. 'Chocar' è una parola generica per scontrarsi. 'Estrellar' implica un impatto più violento o distruttivo, spesso dove qualcosa va in frantumi.
Posso usare 'estrellar' per un incidente aereo?
Sì, è la parola più comune per gli incidenti aerei ('un avión se estrelló').
Significa 'vedere le stelle'?
Non letteralmente, ma l'idioma 'ver las estrellas' usa la parola radice per descrivere la sensazione di dolore intenso dopo un colpo.

