chocar
“chocar” significa “schiantarsi” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
schiantarsi
Anche: urtare, colpire
📝 In Azione
El coche chocó contra un árbol.
A1L'auto si è schiantata contro un albero.
Los dos ciclistas chocaron en la esquina.
A2I due ciclisti si sono scontrati all'angolo.
Ten cuidado, no vayas a chocar con la puerta.
B1Fai attenzione, non andare a sbattere contro la porta.
scioccare
Anche: sorprendere, stridere
📝 In Azione
Me choca que no me haya llamado.
B1Mi sciocca/sorprende che non mi abbia chiamato.
Sus ideas chocan con las mías.
B2Le sue idee stridono con le mie.
Le choca ver tanta gente en la calle.
B1Lo sorprende vedere così tante persone in strada.
dare il cinque
Anche: fare tintinnare
📝 In Azione
¡Choca esos cinco!
A1Cinque!
Chocamos las copas para celebrar.
A2Abbiamo fatto tintinnare i bicchieri per festeggiare.
El niño quería chocar la mano con su padre.
A1Il ragazzo voleva dare il cinque a suo padre.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "chocar" in spagnolo:
colpire→fare tintinnare→schiantarsi→scioccare→sorprendere→stridere→urtare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: chocar
Domanda 1 di 3
Come si dice 'Mi sono schiantato' (al passato) in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Probabilmente di origine onomatopeica, il che significa che è stato creato per imitare il suono 'tsoc' di due cose che si colpiscono.
Prima attestazione: 16th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'chocar con' e 'chocar contra'?
'Con' implica una collisione tra due cose che potrebbero essere entrambe in movimento, mentre 'contra' di solito implica colpire un oggetto fermo come un muro.
Posso usare 'chocante' per descrivere una persona?
Sì! In molti paesi, 'chocante' significa qualcosa che è socialmente fuori luogo, fastidioso o sorprendente.
'Chocar' implica sempre un colpo fisico?
No, 'chocar' si riferisce specificamente all'impatto fisico. Per dire che sei emotivamente 'scioccato' senza usare 'chocar', potresti usare 'estupefacto' o 'conmocionado'.


