Come si dice "stridere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stridere” è “chillar” — si usa per descrivere suoni acuti e forti, spesso associati a rumori meccanici come i freni, o anche a grida..
chillar
/chee-YAR//t͡ʃiˈʝaɾ/

Esempi
Los frenos del coche empezaron a chillar.
I freni dell'auto hanno iniziato a stridere.
La puerta chilla cada vez que la abres.
La porta cigola ogni volta che la apri.
Oigo algo chillar en el jardín, parece un ratón.
Sento qualcosa cigolare in giardino, sembra un topo.
Suoni prodotti dalle cose
Quando le cose (come pneumatici o porte) producono rumore in spagnolo, spesso le personifichiamo usando 'chillar', proprio come facciamo per le persone.
chocar
/cho-KAR//tʃoˈkaɾ/

Esempi
Me choca que no me haya llamado.
Mi sciocca/sorprende che non mi abbia chiamato.
Sus ideas chocan con las mías.
Le sue idee stridono con le mie.
Le choca ver tanta gente en la calle.
Lo sorprende vedere così tante persone in strada.
La struttura di 'Gustar'
Quando 'chocar' significa 'scioccare' o 'sorprendere', funziona come il verbo 'gustar'. Dici 'Me choca' (Mi sciocca) invece di 'Yo choco' (Io sciocco).
Innescare il cambio d'umore
Quando dici 'Me choca que...' (Mi sciocca che...), il verbo che segue deve cambiare forma (congiuntivo), ad esempio, 'Me choca que estés aquí'.
Confondere 'Sono scioccato' con 'Mi schianto'
Errore: “Yo choco con su actitud.”
Correzione: Me choca su actitud (Usa 'Me' per mostrare come ti colpisce emotivamente).
Chillar vs. Chocar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

