Inklingo

extraño

ex-TRAn-yoeksˈtɾaɲo

strano

Anche: bizzarro, singolare, forestiero
Un gregge di pecore bianche e soffici che pascolano in un campo, con una pecora di un rosa vivido, evidenziando il suo aspetto insolito.

📝 In Azione

Vi algo extraño en el cielo anoche.

A2

Ho visto qualcosa di strano nel cielo ieri sera.

Es un comportamiento muy extraño para un perro.

B1

È un comportamento molto strano per un cane.

Me siento un poco extraño hoy, como si fuera a enfermar.

B1

Oggi mi sento un po' strano, come se stessi per ammalarmi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • sentirse extrañosentirsi strano
  • un ruido extrañoun rumore strano
  • sabor extrañosapore strano

mi manca

VerboA2regular ar
Latin AmericaSpain
Una figura solitaria, una persona seduta da sola su un'altalena del portico, che guarda con malinconia una sedia vuota di fronte a sé, trasmettendo la sensazione di sentire la mancanza di qualcuno.
infinitiveextrañar
gerundextrañando
past Participleextrañado

📝 In Azione

Extraño mucho a mi familia cuando viajo.

A2

Mi manca molto la mia famiglia quando viaggio.

Yo no extraño el frío del invierno.

B1

Non mi manca il freddo dell'inverno.

¿Me extrañas?

A2

Mi manchi?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • echar de menos (mancare (alternativa comune))

Collocazioni Comuni

  • extrañar a alguienmancare a qualcuno
  • extrañar la comida de casasentire la mancanza della cucina di casa

sconosciuto

Anche: forestiero
Una scena di strada trafficata dove molte persone sorridono e interagiscono, ma una figura è completamente avvolta e sta in disparte, la sua identità sconosciuta.

📝 In Azione

Un extraño me preguntó la hora en la calle.

B1

Uno sconosciuto mi ha chiesto l'ora per strada.

Mamá siempre decía: 'No hables con extraños'.

A2

La mamma diceva sempre: 'Non parlare con gli sconosciuti'.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedextraña
yoextraño
extrañas
ellos/ellas/ustedesextrañan
nosotrosextrañamos
vosotrosextrañáis

imperfect

él/ella/ustedextrañaba
yoextrañaba
extrañabas
ellos/ellas/ustedesextrañaban
nosotrosextrañábamos
vosotrosextrañabais

preterite

él/ella/ustedextrañó
yoextrañé
extrañaste
ellos/ellas/ustedesextrañaron
nosotrosextrañamos
vosotrosextrañasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedextrañe
yoextrañe
extrañes
ellos/ellas/ustedesextrañen
nosotrosextrañemos
vosotrosextrañéis

imperfect

él/ella/ustedextrañara
yoextrañara
extrañaras
ellos/ellas/ustedesextrañaran
nosotrosextrañáramos
vosotrosextrañarais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "extraño" in spagnolo:

forestieromi mancasconosciuto

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: extraño

Domanda 1 di 3

Quale frase significa 'Mi manca la mia città'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
extrañar(sentire la mancanza; trovare strano)Verbo
extrañeza(stranezza, stranezza)Sostantivo
extrañamente(stranamente)Avverbio
🎵 Rime
añobañodañotamaño
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'extrāneus', che significava 'esterno' o 'straniero'. Si può vedere come questa singola radice abbia dato origine a tutti e tre i significati: qualcosa di 'strano' è estraneo alla nostra esperienza, uno 'stranger' è una persona straniera, e quando ti manca qualcuno, senti la sua assenza come qualcosa di esterno a te.

Prima attestazione: 12th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: estranhoFrench: étrangeItalian: strano

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'extraño' e 'raro'?

Sono molto simili e spesso intercambiabili per 'strano' o 'bizzarro'. 'Raro' può talvolta significare anche 'infrequente', mentre 'extraño' è quasi sempre legato all'essere insolito o bizzarro. Nel parlato quotidiano, puoi usare entrambi per dire che qualcosa è strano.

Perché 'extraño' è il verbo per 'mi manca'? Sembra... strano.

È un'ottima domanda! L'idea deriva dal latino. Mancare a qualcuno significa sentire che è 'esterno' o 'straniero' alla tua situazione attuale. Non è più con te. Quindi, tu lo 'extrañas', ne senti l'estraneità. È un po' poetico!

Si dice 'Yo extraño' o solo 'Extraño'?

Puoi dire entrambi! In spagnolo, la desinenza verbale '-o' dice già a tutti che 'io' sono colui che compie l'azione. Quindi, dire 'yo' è facoltativo ed è solitamente per enfasi, come 'sono io quello che ti manca (non qualcun altro)'.