normal
“normal” significa “normale” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
normale
Anche: standard, regolare
📝 In Azione
Es un día normal, nada especial.
A1È una giornata normale, niente di speciale.
Mi temperatura es normal, no tengo fiebre.
A2La mia temperatura è normale, non ho la febbre.
Lo normal es llegar a tiempo a las citas.
B1La cosa normale è arrivare in orario agli appuntamenti.
Después de la tormenta, el servicio eléctrico volvió a la normalidad.
B2Dopo la tempesta, il servizio elettrico è tornato alla normalità.
istituto magistrale
Anche: normale
📝 In Azione
Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.
C1Mia nonna ha studiato all'istituto magistrale per diventare maestra.
El profesor dibujó la normal a la curva en la pizarra.
C2Il professore ha disegnato la normale alla curva sulla lavagna.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: normal
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'normal' per descrivere più di una cosa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Questa parola deriva direttamente dal latino 'normalis', che significava 'fatto secondo la squadra del falegname'. La radice è 'norma', che significa regola, modello o standard. Quindi, qualcosa di 'normal' è qualcosa che si adatta al modello standard.
Prima attestazione: 18th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'normal' è sempre uguale per le cose maschili e femminili?
Sì, lo è! Questo la rende più facile da usare rispetto a molti altri aggettivi spagnoli. Dici 'un libro normal' (un libro normale) e 'una casa normal' (una casa normale). La parola in sé non cambia.
Qual è la differenza tra 'normal' e 'común'?
Sono molto vicini, ma c'è una leggera differenza. 'Normal' di solito significa che qualcosa si adatta a uno standard o a un'aspettativa ('una temperatura normal'). 'Común' significa 'comune' o 'diffuso' ('un problema común'). In molte situazioni, potresti usare l'uno o l'altro senza alcuna confusione.

