Come si dice "normale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “normale” è “normal” — usato per indicare ciò che è abituale, comune o atteso nella vita di tutti i giorni, senza caratteristiche eccezionali..
normal
/nor-MAHL//noɾˈmal/

Esempi
Es un día normal, nada especial.
È una giornata normale, niente di speciale.
Mi temperatura es normal, no tengo fiebre.
La mia temperatura è normale, non ho la febbre.
Lo normal es llegar a tiempo a las citas.
La cosa normale è arrivare in orario agli appuntamenti.
Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.
Mia nonna ha studiato all'istituto magistrale per diventare maestra.
Un'unica forma per maschile e femminile
Buone notizie! 'Normal' non cambia per il maschile o femminile in spagnolo. È 'un chico normal' (un ragazzo normale) e 'una chica normal' (una ragazza normale). Rimane sempre uguale, proprio come in italiano!
Rendere al plurale
Per parlare di più di una cosa, basta aggiungere '-es' alla fine. Ad esempio, 'días normales' (giorni normali) o 'situaciones normales' (situazioni normali).
Insidia di pronuncia
Errore: “Pronunciarlo esattamente come in italiano, con una 'r' dolce e un suono 'l' finale quasi muto.”
Correzione: Prova a dare alla 'r' un piccolo colpetto con la punta della lingua ('nor-') e assicurati di pronunciare chiaramente il suono finale 'al' ('-MAHL'). L'accento cade su quest'ultima sillaba.
normales
/nor-MAH-les//noɾˈmales/

Esempi
Los precios en este mercado son muy normales.
I prezzi in questo mercato sono molto normali (medi).
Ellas tienen vidas bastante normales, sin grandes dramas.
Hanno vite piuttosto normali, senza grandi drammi.
Si ves objetos extraños, no son fenómenos normales.
Se vedi oggetti strani, non sono fenomeni normali.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'normales' descrive più di una cosa, deve concordare con il sostantivo essendo plurale. 'Normal' è la forma singolare (per una cosa), e 'normales' è la forma plurale (per due o più cose). In italiano, l'aggettivo plurale termina in '-i' o '-e' (es. 'normale' -> 'normali').
Dimenticare il Plurale
Errore: “Las cosas son normal.”
Correzione: Las cosas son normales. (L'aggettivo deve terminare in '-es' perché 'cosas' è plurale. In italiano, si direbbe: 'Le cose sono normali', mantenendo la 'i' del plurale.)
regular
/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

Esempi
Mi horario de trabajo es regular, de 9 a 5.
Il mio orario di lavoro è regolare, dalle 9 alle 5.
Ella toma el autobús regular todos los días.
Prende l'autobus regolare ogni giorno.
Las clases tienen una duración regular de 50 minutos.
Le lezioni hanno una durata standard di 50 minuti.
Forma Aggettivale
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'regular' rimane invariato sia che il sostantivo sia maschile (el horario regular) sia che sia femminile (la clase regular). In italiano, anche 'regolare' è invariabile, quindi questo è un punto facile per voi!
Confondere 'Regular' con 'Bene'
Errore: “¿Cómo estás? Estoy regular.”
Correzione: Tecnicamente corretto, ma di solito significa 'così così' (vedi la prossima definizione). Per dire 'Sto bene' usate 'bien' o 'estoy normal'.
natural
/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

Esempi
Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.
È naturale che il bambino pianga quando ha fame.
Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.
Ha provato una paura naturale prima di salire sul palco.
Con el tiempo, la solución se hizo natural.
Con il tempo, la soluzione è diventata ovvia.
Espressioni Impersonali
Quando usato in modo impersonale (come 'Es natural que...'), lo spagnolo richiede spesso la forma verbale speciale (congiuntivo) nella seconda parte della frase, come 'Es natural que llore' (che pianga). In italiano, si usa l'indicativo o il congiuntivo a seconda del grado di certezza, ma 'È naturale che pianga' è la struttura più vicina.
estándar
Esempi
La configuración estándar del software es suficiente para mí.
La configurazione standard del software è sufficiente per me.
normal
Esempi
Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.
Mia nonna ha studiato all'istituto magistrale per diventare maestra.
naturales
nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

Esempi
Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.
Dobbiamo proteggere le risorse naturali del pianeta.
Para ella, las matemáticas son naturales.
Per lei, la matematica è naturale (è intrinseca).
Los colores de este cuadro son tan naturales.
I colori in questo dipinto sono così naturali (realistici).
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'naturales' è un aggettivo, deve concordare in numero (plurale) con il nome a cui si riferisce, indipendentemente dal fatto che il nome sia maschile (recursos) o femminile (leyes). In italiano, l'accordo è simile: 'risorse naturali' (femminile plurale) o 'principi naturali' (maschile plurale).
Usare la forma singolare
Errore: “Los recursos natural.”
Correzione: Los recursos naturales. Ricorda di mettere l'aggettivo al plurale quando il nome è plurale, proprio come in italiano ('le risorse naturale' è scorretto, si dice 'le risorse naturali').
Confusione tra 'normal' (aggettivo) e 'normal' (sostantivo)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




