igual
ee-GWAL
/iˈɣwal/
Dos manzanas iguales (Due mele uguali).
igual(Aggettivo)
stesso/a
?Quando due o più cose sono identiche o molto simili.
uguale
?Referring to quantity, value, or rights.
,simile
?Describing similarity in appearance or character.
📝 In Azione
Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.
A1Tu e io abbiamo la stessa età, siamo uguali.
Estos dos vestidos son casi iguales.
A2Questi due vestiti sono quasi uguali.
Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.
B1Tutti i cittadini hanno pari diritti.
💡 Punti grammaticali
Fare il Plurale
Come molti aggettivi, 'igual' cambia per le cose plurali. Aggiungi '-es' per parlare di più di un oggetto: el problema igual (il problema uguale), los problemas iguales (i problemi uguali).
Confrontare con 'a' o 'que'
Quando dici che qualcosa è 'lo stesso di' qualcos'altro, puoi usare sia 'igual a' che 'igual que'. Entrambi sono molto comuni. Mi coche es igual al tuyo. oppure Mi coche es igual que el tuyo.
❌ Errori Comuni
'igual' vs. 'mismo'
Errore: “Usare 'igual' quando si vuole dire 'proprio quello/a'.”
Correzione: Usa `mismo/a` prima di un sostantivo per significare 'proprio quello stesso oggetto' (`Vivimos en la misma casa` - Viviamo nella stessa casa). Usa `igual` per dire che due cose diverse sono simili (`Nuestras casas son iguales` - Le nostre case sono uguali).
⭐ Consigli d''uso
Descrivere la Somiglianza
Questa è la parola chiave per indicare che due cose sembrano, si sentono o sono simili. È incredibilmente versatile per fare confronti semplici.

Repartir algo por igual (Dividere qualcosa equamente).
igual(Avverbio)
altrettanto
?Usato in confronti come 'altrettanto alto quanto'.
equamente
?When distributing or treating things in the same way.
,forse
?Informal, expressing possibility (see separate definition).
📝 In Azione
Mi hermana es igual de alta que yo.
A2Mia sorella è alta quanto me.
El profesor trata a todos los estudiantes por igual.
B1Il professore tratta tutti gli studenti equamente.
Me da igual si vamos al cine o al parque.
A2Non mi importa / Per me è lo stesso se andiamo al cinema o al parco.
💡 Punti grammaticali
La Formula Magica: `igual de ... que`
Per dire 'altrettanto [aggettivo] quanto', usa questa struttura: igual de + aggettivo + que. Ad esempio, Eres igual de inteligente que tu hermano. (Sei intelligente quanto tuo fratello).
Resta Sempre Uguale
Quando 'igual' è usato in questo modo (come avverbio), non cambia mai. È sempre 'igual', mai 'iguala' o 'iguales', perché descrive il grado di un aggettivo, non un sostantivo.
❌ Errori Comuni
Dimenticare 'de'
Errore: “Mi coche es igual rápido que el tuyo.”
Correzione: Ricorda di includere `de` nei tuoi confronti: `Mi coche es igual de rápido que el tuyo.` Questa piccola parola è essenziale affinché la frase funzioni.
⭐ Consigli d''uso
Esprimere Indifferenza
L'espressione me da igual è estremamente comune per dire che non si ha una preferenza o che non importa. È un po' più cortese che dire 'no me importa' (non mi importa).

Igual vamos a la playa (Forse andiamo in spiaggia).
igual(Avverbio)
forse
?Esprimere possibilità o incertezza.
magari
?A slightly more formal equivalent in English.
,e se
?When proposing a hypothetical situation.
📝 In Azione
Hace frío. Igual no salimos esta noche.
B1Fa freddo. Forse non usciamo stasera.
No me ha llamado... Igual se ha olvidado.
B1Non mi ha chiamato... Forse si è dimenticato.
Igual podemos ir a la playa el fin de semana.
B2Forse possiamo andare in spiaggia questo fine settimana.
💡 Punti grammaticali
Forma Verbale Facile
A differenza di quizás o tal vez, che a volte richiedono una forma verbale speciale (il congiuntivo), igual è quasi sempre seguito dalla forma verbale normale e quotidiana (l'indicativo). Questo lo rende un modo molto facile per dire 'forse'!
❌ Errori Comuni
Usare nella Scrittura Formale
Errore: “Scrivere un saggio accademico e iniziare una frase con 'Igual, los resultados demuestran...'”
Correzione: Questo uso di 'igual' è migliore per la conversazione. Nella scrittura formale, preferisci `quizás`, `tal vez` o `posiblemente`.
⭐ Consigli d''uso
Suonare Naturale
Usare 'igual' per dire 'forse' all'inizio di una frase è un ottimo modo per far sembrare il tuo spagnolo parlato più naturale e meno da libro di testo. Dimostra che stai pensando alle possibilità.

Tratar a alguien como a un igual (Trattare qualcuno come un pari).
igual(Sostantivo)
pari
?Una persona dello stesso status, rango o abilità.
collega
?Someone in the same social or professional group.
📝 In Azione
Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.
B2Come suo capo, non può trattarlo da pari.
Entre iguales, la competición es más justa.
C1Tra pari, la competizione è più giusta.
💡 Punti grammaticali
Flessibilità di Genere
Sebbene la forma da dizionario sia maschile (el igual), puoi usarla per chiunque. Potresti vedere una igual per una collega donna, ma è comune usare un igual per tutti quando si parla in generale.
⭐ Consigli d''uso
Parlare di Status
Usa questo sostantivo quando parli specificamente di relazioni sociali, professionali o gerarchiche. L'espressione de igual a igual è ottima per descrivere una conversazione tra persone allo stesso livello.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: igual
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'igual' per significare 'forse'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'igual que' e 'igual a'?
Nella maggior parte delle situazioni quotidiane, non c'è alcuna differenza reale! Puoi usarli in modo intercambiabile per dire che qualcosa è 'lo stesso di' qualcos'altro. Ad esempio, 'Tu camisa es igual que la mía' e 'Tu camisa es igual a la mía' significano entrambi 'La tua camicia è uguale alla mia'.
È sempre informale 'igual' quando significa 'forse'?
Sì, è meglio considerarlo informale. È perfetto per le conversazioni con gli amici, ma in un'email formale, una presentazione o un articolo accademico, dovresti preferire parole più formali come 'posiblemente', 'quizás' o 'tal vez'.
Posso dire 'iguala' o 'iguales' quando lo uso come avverbio?
No. Quando 'igual' è usato come avverbio (per descrivere *come* è qualcosa, come in 'igual de alto'), non cambia mai. È sempre 'igual'. Cambia in 'iguales' solo quando è un aggettivo che descrive più di un sostantivo (es. 'dos coches iguales').