Inklingo

Come si dice "pari" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpariè parusalo quando ti riferisci a un numero che è divisibile per due. Questo è il significato più comune e fondamentale..

par🔊A2

Usalo quando ti riferisci a un numero che è divisibile per due. Questo è il significato più comune e fondamentale.

Scopri di più →
igual🔊B2

Si usa per indicare una persona che ha lo stesso status, rango o abilità di un'altra, enfatizzando l'uguaglianza di posizione.

Scopri di più →
semejante🔊C1

Impiegalo per riferirti a un'altra persona in senso generale, come un prossimo o un simile, con una connotazione più filosofica o umanitaria.

Scopri di più →
uniforme🔊B1

Usalo per descrivere qualcosa che è omogeneo, standardizzato o dello stesso tipo, come un colore o una superficie senza variazioni.

Scopri di più →
lord🔊B2

Questo termine si usa specificamente per riferirsi a un titolo nobiliare britannico, non ha un'equivalenza diretta con 'pari' nel senso di uguaglianza.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

par

/pahr//paɾ/

AdjectiveA2General
Usalo quando ti riferisci a un numero che è divisibile per due. Questo è il significato più comune e fondamentale.
Sei mele rosse identiche disposte ordinatamente in due gruppi uguali di tre, a dimostrazione del concetto di parità.

Esempi

El número doce es un número par.

Il numero dodici è un numero pari.

El número 8 es un número par.

Il numero 8 è un numero pari.

Los días pares del mes tengo clase de yoga.

Nei giorni pari del mese ho lezione di yoga.

El director lo trataba como a un par, no como a un empleado.

Il direttore lo trattava come un pari, non come un dipendente.

Un Aggettivo che Resta Uguale

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'par' non cambia per concordare con il genere del sostantivo a cui si riferisce. È sempre 'par'. Ad esempio: 'el número par' (il numero pari) e 'la cifra par' (la cifra pari). Questo è più semplice rispetto all'italiano dove abbiamo 'pari/dispari' che concordano in genere e numero.

igual

/ee-GWAL//iˈɣwal/

NounB2General
Si usa per indicare una persona che ha lo stesso status, rango o abilità di un'altra, enfatizzando l'uguaglianza di posizione.
Due semplici figure della stessa altezza che si stringono la mano con fermezza attraverso un tavolino, a simboleggiare un incontro professionale tra pari.

Esempi

Como su colega, debe tratarlo como a un igual.

Come suo collega, deve trattarlo da pari.

Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.

Come suo capo, non può trattarlo da pari.

Entre iguales, la competición es más justa.

Tra pari, la competizione è più giusta.

Flessibilità di Genere

Sebbene la forma da dizionario sia maschile (el igual), puoi usarla per chiunque. Potresti vedere una igual per una collega donna, ma è comune usare un igual per tutti quando si parla in generale.

par

/pahr//paɾ/

NounB2General
Utilizzalo per descrivere una persona dello stesso status o livello, specialmente in contesti sociali o professionali dove si sottolinea la parità.
Sei mele rosse identiche disposte ordinatamente in due gruppi uguali di tre, a dimostrazione del concetto di parità.

Esempi

El profesor los trataba a todos como pares, sin favoritismos.

Il professore li trattava tutti come pari, senza favoritismi.

El número 8 es un número par.

Il numero 8 è un numero pari.

Los días pares del mes tengo clase de yoga.

Nei giorni pari del mese ho lezione di yoga.

El director lo trataba como a un par, no como a un empleado.

Il direttore lo trattava come un pari, non come un dipendente.

Un Aggettivo che Resta Uguale

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'par' non cambia per concordare con il genere del sostantivo a cui si riferisce. È sempre 'par'. Ad esempio: 'el número par' (il numero pari) e 'la cifra par' (la cifra pari). Questo è più semplice rispetto all'italiano dove abbiamo 'pari/dispari' che concordano in genere e numero.

semejante

seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

NounC1General
Impiegalo per riferirti a un'altra persona in senso generale, come un prossimo o un simile, con una connotazione più filosofica o umanitaria.
Due figure umane disegnate in modo diverso in piedi insieme, tenendosi per mano in solidarietà, a rappresentare l'umanità condivisa.

Esempi

En momentos difíciles, es importante recordar que todos somos semejantes.

Nei momenti difficili, è importante ricordare che siamo tutti simili/altri esseri umani.

Debemos amar a nuestro prójimo y a nuestro semejante.

Dobbiamo amare il nostro prossimo e il nostro simile.

La justicia debe ser igual para todos los semejantes.

La giustizia deve essere uguale per tutti i simili.

Nunca encontré un semejante que compartiera mi pasión.

Non ho mai trovato un corrispettivo che condividesse la mia passione.

Uso come Sostantivo

Quando usato come sostantivo, 'semejante' si riferisce solitamente a una persona, specialmente al plurale 'los semejantes' (l'umanità o i pari).

uniforme

oo-nee-FOR-meh/uniˈfoɾme/

AdjectiveB1General
Usalo per descrivere qualcosa che è omogeneo, standardizzato o dello stesso tipo, come un colore o una superficie senza variazioni.
Cinque quadrati rossi identici allineati perfettamente in una fila retta, che illustrano la consistenza.

Esempi

El paisaje era uniforme, sin árboles ni relieves.

Il paesaggio era uniforme, senza alberi né rilievi.

El color de la pared es uniforme, sin manchas.

Il colore del muro è uniforme, senza macchie.

Para un buen resultado, la temperatura debe ser uniforme.

Per un buon risultato, la temperatura deve essere uniforme (costante).

Mantuvimos un ritmo uniforme durante toda la carrera.

Abbiamo mantenuto un ritmo uniforme durante tutta la gara.

Coerenza di Genere

Dato che questo aggettivo termina in '-e', non cambia forma a seconda che la cosa che descrive sia maschile o femminile (es. 'el ritmo uniforme' e 'la velocidad uniforme'). Cambia solo al plurale: 'uniformes'.

lord

/lord//loɾd/

NounB2Formal
Questo termine si usa specificamente per riferirsi a un titolo nobiliare britannico, non ha un'equivalenza diretta con 'pari' nel senso di uguaglianza.
Un distinto nobile che indossa elaborate vesti di velluto rosso e una piccola corona d'oro sulla testa, a significare un titolo britannico.

Esempi

El libro narra la historia de un joven lord escocés.

Il libro narra la storia di un giovane lord scozzese.

Leí una novela sobre un joven lord que hereda un castillo escocés.

Ho letto un romanzo su un giovane lord che eredita un castello scozzese.

El Lord Mayor de Londres es una figura ceremonial importante para la ciudad.

Il Lord Mayor di Londra è una figura cerimoniale importante per la città.

Muchos lords tienen asientos en la Cámara Alta del Parlamento británico.

Molti lord hanno seggi nella Camera Alta del Parlamento britannico.

Sempre Maschile

Anche se questa parola è un titolo, in spagnolo è sempre trattata come un sostantivo maschile: 'el lord', 'los lords'. Questo è simile all'italiano dove i titoli come 'il duca' o 'il conte' sono maschili, a differenza di alcuni sostantivi che possono cambiare genere.

Usare 'Signore'

Errore:Usare 'señor' quando ci si riferisce a uno specifico titolo di nobiltà britannico.

Correzione: Mentre 'señor' è spesso usato per 'sir' o 'mister', per il titolo formale britannico, l'anglicismo 'lord' è quasi sempre preferito nei media e nella letteratura spagnola. In italiano, la distinzione è più netta tra 'Signore' (per Dio o come forma di cortesia) e 'Lord' (per la nobiltà).

Confusione tra 'par', 'igual' e 'semejante'

La confusione più comune riguarda l'uso di 'par' (come numero), 'igual' (come status sociale/professionale) e 'semejante' (come concetto più ampio di 'altro essere umano'). Ricorda che 'par' si usa solo per i numeri, mentre 'igual' e 'semejante' hanno sfumature diverse di uguaglianza e appartenenza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.