fusionar
“fusionar” significa “fondere” in spagnolo (unire due aziende o gruppi in uno solo).
fondere, amalgamare
Anche: fondere
📝 In Azione
Las dos empresas se van a fusionar el próximo mes.
B1Le due aziende si fonderanno il mese prossimo.
El restaurante intenta fusionar la comida japonesa con la peruana.
B1Il ristorante cerca di amalgamare la cucina giapponese con quella peruviana.
Es posible fusionar estos dos metales a una temperatura muy alta.
B2È possibile fondere questi due metalli ad altissima temperatura.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fusionar
Domanda 1 di 3
Se due banche diventano un'unica banca, hanno...
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'fusio', che significa 'versamento' o 'fusione'. Deriva da 'fundere', la stessa radice che ha dato origine a 'fonduta' e 'fonderia'.
Prima attestazione: 19th century (in its modern form)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'fusionar' un verbo regolare?
Sì! Segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar, quindi è molto facile da coniugare.
Qual è la differenza tra 'mezclar' e 'fusionar'?
Mezclar significa semplicemente mescolare (come olio e acqua, o ingredienti in una ciotola). Fusionar implica che le cose diventino inseparabili o una nuova unità singola (come due aziende che diventano una).
Posso usare 'fusionar' per le persone?
È raramente usato per gli individui. È meglio per gruppi, organizzazioni, idee o materiali fisici. Per le persone, si direbbe più comunemente 'unirse' (unirsi).