gané
gah-NEH
/gaˈne/
Gané: Ho vinto la competizione!
gané(Verbo)
Ho vinto
?In un gioco, competizione o gara
Ho battuto
?Referring to an opponent
,Ho ottenuto
?A prize or award
📝 In Azione
¡Ganamos! Espera, quise decir: ¡Ganamos el torneo!
A1Abbiamo vinto! Aspetta, intendevo: ¡Ganamos el torneo!
Ganó el primer lugar en la carrera de 100 metros.
A2Ho vinto il primo posto nella gara dei 100 metri.
Yo gané la apuesta, así que tú pagas la cena.
A1Ho vinto la scommessa, quindi paghi tu la cena.
💡 Punti grammaticali
Forma 'Yo' al Passato
Questa è la forma per 'io' (yo) al passato remoto (Pretérito Indefinido). Descrive un'azione singola che si è conclusa completamente in un momento specifico del passato.
Cambiamento dell'Accento
Nota l'accento sulla 'é'. Questo è essenziale per tutti i verbi regolari in -AR nella forma 'yo' del passato remoto, distinguendola dal presente ('gano').
❌ Errori Comuni
Dimenticare l'Accento
Errore: “Yo gane el juego.”
Correzione: Yo gané el juego. Senza l'accento, 'gane' è la forma del congiuntivo presente (usata per desideri o comandi), che cambia completamente il significato.
⭐ Consigli d''uso
Scelta del Tempo Verbale al Passato
Usa 'gané' (passato remoto) quando sai esattamente quando è avvenuta la vittoria (es. 'ieri', 'la settimana scorsa'). Usa 'ganaba' (imperfetto) solo per descrivere vittorie abituali o azioni di sfondo.

Gané: Ho guadagnato soldi per il mio lavoro.
📝 In Azione
Ganó un buen salario en su primer trabajo.
A2Ho guadagnato un buon stipendio nel mio primo lavoro.
No gané suficiente dinero para pagar la renta este mes.
A2Non ho guadagnato abbastanza soldi per pagare l'affitto questo mese.
💡 Punti grammaticali
Guadagnare vs. Risparmiare
Ricorda che 'gané' significa che hai attivamente guadagnato i soldi (tramite lavoro), non che li hai risparmiati. Il verbo per risparmiare denaro è 'ahorrar'.

Gané: Ho acquisito esperienza attraverso la pratica.
gané(Verbo)
Ho acquisito
?Esperienza, peso o reputazione
Ho ottenuto
?Knowledge or status
📝 In Azione
Ganó mucha experiencia en ese proyecto tan largo.
B1Ho acquisito molta esperienza in quel lungo progetto.
Después de las vacaciones, gané unos kilos.
B1Dopo le vacanze, ho messo su qualche chilo.
💡 Punti grammaticali
Mettere su Peso
Per parlare di aumento di peso, lo spagnolo usa spesso 'ganar' (gané peso/kilos), mentre gli italiani potrebbero dire 'ho messo su peso'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: gané
Domanda 1 di 2
Quale frase italiana traduce correttamente lo spagnolo: 'Ganó el respeto de sus colegas'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'gané' e 'ganaba'?
'Ganó' (Passato Remoto) significa 'ho vinto/guadagnato' una volta, completata nel passato (es. 'Ho vinto alla lotteria la settimana scorsa'). 'Ganaba' (Imperfetto) significa 'ero solito vincere/guadagnare' ripetutamente o descrive una situazione passata in corso (es. 'Ero solito guadagnare pochissimi soldi').
'Ganó' si usa solo per vincere, o anche per guadagnare denaro?
Entrambi! 'Ganar' è un verbo versatile. È usato con la stessa frequenza per vincere una partita ('Ganó el partido') e per guadagnare uno stipendio ('Ganó un buen sueldo').