Inklingo

guardia

guardia?personale di sicurezza,agente di sicurezza?protezione privata o pubblica
Anche:poliziotto/poliziotta?official use, especially in 'Guardia Civil',sorvegliante?older term, night watch

gwar-dya

/ˈɡwar.ðja/
neutral
Una guardia in uniforme in piedi sull'attenti accanto a un grande cancello metallico chiuso.

Una persona impiegata come personale di sicurezza è una guardia (guardia).

guardia(Sostantivo)

m/fA2

guardia

?

personale di sicurezza

,

agente di sicurezza

?

protezione privata o pubblica

Anche:

poliziotto/poliziotta

?

official use, especially in 'Guardia Civil'

,

sorvegliante

?

older term, night watch

📝 In Azione

El guardia de seguridad revisó mi mochila antes de entrar al museo.

A2

La guardia di sicurezza ha controllato il mio zaino prima di entrare al museo.

Si hay un problema, llama al guardia que está en la entrada.

A1

Se c'è un problema, chiama la guardia che è all'ingresso.

La guardia del palacio estaba inamovible.

B1

La guardia del palazzo era immobile.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • vigilante (sorvegliante/guardia)
  • custodio (custode)

Collocazioni Comuni

  • guardia de seguridadguardia di sicurezza
  • guardia juradoguardia giurata (sicurezza autorizzata)

💡 Punti grammaticali

Genere e Persona

Quando ci si riferisce alla persona che sorveglia, 'guardia' è un sostantivo che rimane invariato sia per uomini che per donne (genere comune). Si usa 'el guardia' per un uomo e 'la guardia' per una donna. Questo è diverso dall'italiano dove usiamo 'il/la guardia' o 'il/la vigilante'.

❌ Errori Comuni

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La guardia es un hombre muy alto.

Correzione: El guardia es un hombre muy alto. (Ricorda di abbinare 'el' o 'la' al genere effettivo della persona, a differenza dell'italiano dove 'la guardia' è spesso usato per entrambi i sessi in modo generico).

⭐ Consigli d''uso

Professionalità

Usa 'guardia de seguridad' quando ti riferisci al personale di sicurezza privato; è più preciso di usare solo 'guardia'.

Un pompiere in uniforme seduto pazientemente a una piccola scrivania all'interno di una caserma dei pompieri, pronto a rispondere a una chiamata.

Lavorare un turno o essere reperibile è indicato come essere di guardia (turno).

guardia(Sostantivo)

fB1

turno

?

essere reperibile, lavorare una guardia

,

turno

?

un periodo di lavoro programmato

Anche:

vigilanza

?

maritime or military duty

,

reperibilità

?

medical professionals

📝 In Azione

El médico está de guardia esta noche en urgencias.

B1

Il medico è di guardia stasera al pronto soccorso.

Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.

B1

Il mio prossimo turno è sabato, quindi non posso andare alla festa.

Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.

B2

Hanno fatto la guardia al confine per sei ore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • estar de guardiaessere di turno/essere reperibile
  • hacer guardiafare la guardia/sorvegliare

💡 Punti grammaticali

Uso di 'De Guardia'

Per esprimere che qualcuno sta lavorando il suo turno o è disponibile per le emergenze, usa la struttura 'estar de guardia' (essere di turno). Questo è simile all'italiano 'essere di turno' o 'essere di guardia'.

⭐ Consigli d''uso

Indizio contestuale

Se vedi 'guardia' usato dopo 'estar de' o 'hacer', si riferisce quasi certamente all'azione o al periodo di servizio, non alla persona.

Due soldati che indossano elaborate uniformi cerimoniali abbinate in piedi sull'attenti davanti a un grande edificio in pietra.

Un'istituzione militare o di polizia formale può essere indicata come La Guardia (La Guardia).

guardia(Sostantivo)

fB2

La Guardia

?

istituzione militare o di polizia

,

La Forza

?

gruppo collettivo di agenti

Anche:

La Vigilanza

?

historical context

📝 In Azione

La Guardia Civil detuvo a los sospechosos en el puerto.

B2

La Guardia Civil ha fermato i sospetti al porto.

La guardia real es responsable de proteger a la familia.

C1

La guardia reale è responsabile della protezione della famiglia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • policía (polizia)
  • fuerza (forza)

Collocazioni Comuni

  • Guardia CivilGuardia Civile (Polizia nazionale/gendarmeria in Spagna)
  • Guardia NacionalGuardia Nazionale

💡 Punti grammaticali

Istituzione vs. Individuo

Quando 'guardia' si riferisce all'intera istituzione o gruppo organizzato (come la 'Guardia Civil'), è sempre femminile ('la guardia'). Questo è simile all'uso di 'la polizia' in italiano.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: guardia

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'guardia' per significare 'un periodo di tempo di servizio'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

guardar(custodire/tenere) - Verbo

Domande Frequenti

Se 'guardia' è usato sia per agenti maschi che femmine, come faccio a conoscere il genere della persona?

Si conosce il genere dall'articolo usato! 'El guardia' è un uomo e 'la guardia' è una donna. La parola 'guardia' in sé rimane la stessa, che è una caratteristica comune per i nomi di lavoro in spagnolo.

Qual è la differenza tra 'guardia' e 'vigilante'?

'Guardia' è il termine generale per un protettore o un agente. 'Vigilante' è di solito una guardia di sicurezza privata o un sorvegliante, specificamente qualcuno che veglia sulla proprietà, spesso di notte.