Come si dice "turno" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “turno” è “turno” — si usa per indicare la propria posizione in una sequenza, in una coda o quando si attende il proprio momento per fare qualcosa..
turno
TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

Esempi
Por favor, espera tu turno para hablar con el doctor.
Per favore, aspetta il tuo turno per parlare con il dottore.
¡Genial! Ahora es mi turno de lanzar los dados.
Fantastico! Ora tocca a me lanciare i dadi.
Tomé un número y perdí mi turno.
Ho preso un numero e ho perso il mio turno.
Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.
Lei preferisce lavorare nel turno del pomeriggio perché c'è meno traffico.
Aggettivi Possessivi
Per dire 'il mio turno', 'il tuo turno', ecc., si usano gli aggettivi possessivi spagnoli: 'mi turno', 'tu turno', 'su turno'. Notate che, a differenza dell'italiano, l'aggettivo non si accorda in numero con il nome (es. 'mi turno' è usato sia per il singolare che per il plurale, anche se 'turnos' è raro in questo contesto).
Preposizioni con i Turni
Generalmente si usa la preposizione 'en' (in/a) quando si descrive in quale turno si lavora: 'trabajar en el turno de noche'. Questo è simile all'italiano ('lavorare nel turno di notte').
Usare 'vez' invece di 'turno'
Errore: “Dire erroneamente 'Es mi vez.'”
Correzione: Si usa 'turno' quando si parla di una sequenza o rotazione. 'Vez' si usa di solito per indicare 'volta' o 'occasione' (es. 'una vez' = una volta). Per la coda o un gioco, 'turno' è la scelta corretta.
Confondere 'turno' e 'tiempo'
Errore: “Dire 'el tiempo de noche' per 'turno de noche'.”
Correzione: Usate 'turno' quando vi riferite a un blocco di tempo specifico assegnato per lavoro o scuola. 'Tiempo' è un termine generale per il tempo atmosferico o la durata generica.
turno
TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

Esempi
Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.
Lei preferisce lavorare nel turno del pomeriggio perché c'è meno traffico.
Por favor, espera tu turno para hablar con el doctor.
Per favore, aspetta il tuo turno per parlare con il dottore.
¡Genial! Ahora es mi turno de lanzar los dados.
Fantastico! Ora tocca a me lanciare i dadi.
Tomé un número y perdí mi turno.
Ho preso un numero e ho perso il mio turno.
Aggettivi Possessivi
Per dire 'il mio turno', 'il tuo turno', ecc., si usano gli aggettivi possessivi spagnoli: 'mi turno', 'tu turno', 'su turno'. Notate che, a differenza dell'italiano, l'aggettivo non si accorda in numero con il nome (es. 'mi turno' è usato sia per il singolare che per il plurale, anche se 'turnos' è raro in questo contesto).
Preposizioni con i Turni
Generalmente si usa la preposizione 'en' (in/a) quando si descrive in quale turno si lavora: 'trabajar en el turno de noche'. Questo è simile all'italiano ('lavorare nel turno di notte').
Usare 'vez' invece di 'turno'
Errore: “Dire erroneamente 'Es mi vez.'”
Correzione: Si usa 'turno' quando si parla di una sequenza o rotazione. 'Vez' si usa di solito per indicare 'volta' o 'occasione' (es. 'una vez' = una volta). Per la coda o un gioco, 'turno' è la scelta corretta.
Confondere 'turno' e 'tiempo'
Errore: “Dire 'el tiempo de noche' per 'turno de noche'.”
Correzione: Usate 'turno' quando vi riferite a un blocco di tempo specifico assegnato per lavoro o scuola. 'Tiempo' è un termine generale per il tempo atmosferico o la durata generica.
vez
/bes//beθ/

Esempi
¿De quién es la vez?
Di chi è il turno?
Ahora es mi vez de hablar.
Ora tocca a me parlare.
Espera tu vez, por favor.
Aspetta il tuo turno, per favore.
hora
/OH-rah//ˈoɾa/

Esempi
¿A qué hora empieza la clase?
A che ora inizia la lezione?
Ya es hora de cenar.
È ora di cena adesso.
Tengo hora con la dentista el viernes.
Ho un appuntamento con il dentista venerdì.
'Hora de' + Azione
Si usa la struttura 'hora de + [forma base del verbo]' per dire che è ora di fare qualcosa. Ad esempio, 'Es hora de estudiar' (È ora di studiare). Questo è molto simile all'italiano 'È ora di...'.
Confondere 'hora' e 'tiempo'
Errore: “No tengo una hora para ayudarte.”
Correzione: No tengo tiempo para ayudarte. Usate 'hora' per l'ora segnata sull'orologio o per gli appuntamenti. Usate 'tiempo' per il concetto generale di tempo o per una durata (come in italiano 'tempo').
guardia
/gwar-dya//ˈɡwar.ðja/

Esempi
El médico está de guardia esta noche en urgencias.
Il medico è di guardia stasera al pronto soccorso.
Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.
Il mio prossimo turno è sabato, quindi non posso andare alla festa.
Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.
Hanno fatto la guardia al confine per sei ore.
Uso di 'De Guardia'
Per esprimere che qualcuno sta lavorando il suo turno o è disponibile per le emergenze, usa la struttura 'estar de guardia' (essere di turno). Questo è simile all'italiano 'essere di turno' o 'essere di guardia'.
ronda
/RRON-dah//ˈron.da/

Esempi
El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.
La guardia di sicurezza fa un giro di pattuglia ogni ora.
Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.
Questo è l'ultimo giro di negoziati prima dell'accordo finale.
Pasamos a la segunda ronda del torneo.
Siamo passati al secondo giro del torneo.
chance
chahn-seh/ˈtʃanse/

Esempi
Solo necesito un chance para demostrar mi valor.
Ho solo bisogno di una chance per dimostrare il mio valore.
Si me das un chance, puedo arreglarlo.
Se mi dai una chance, posso aggiustarlo.
Llegué tarde y perdí el chance de verla.
Sono arrivato tardi e ho perso l'opportunità di vederla.
Sostantivo Maschile
Anche se 'chance' suona come una parola inglese, in spagnolo è sempre maschile, quindi devi usare 'el chance' o 'un chance'. In italiano, 'chance' è femminile ('la chance'), quindi fate attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo 'la'.
Usare 'La Chance'
Errore: “La chance”
Correzione: El chance. Ricorda che questa parola è maschile in spagnolo, a differenza dell'italiano.
jugada
hoo-GAH-dah/xuˈɣaða/

Esempi
Fue una jugada brillante del delantero, por eso metió el gol.
È stata una giocata brillante dell'attaccante, ecco perché ha segnato il gol.
Ahora te toca a ti. ¿Cuál es tu próxima jugada?
Ora tocca a te. Qual è la tua prossima mossa?
El entrenador diseñó una jugada secreta para el último cuarto.
L'allenatore ha ideato una giocata segreta per l'ultimo quarto.
Promemoria sul Genere
Anche se 'jugada' deriva dal verbo 'jugar', è un sostantivo femminile, quindi devi usare sempre 'la' o 'una' con esso. In italiano, il corrispettivo 'mossa' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.
pasada
pah-SAH-dah/paˈsaða/

Esempi
Solo dimos una pasada por la tienda porque no teníamos tiempo.
Abbiamo fatto solo una breve sosta al negozio perché non avevamo tempo.
Le di una rápida pasada a mi discurso antes de subir al escenario.
Ho dato al mio discorso una rapida ripassata prima di salire sul palco.
Accoppiamento Verbo-Nome
Questo sostantivo è quasi sempre usato con il verbo 'dar' (dare) o 'hacer' (fare) quando ci si riferisce a un'azione rapida: 'dar una pasada' (dare una rapida occhiata/fare un giro veloce).
Usare 'Paso' Invece
Errore: “Hice un paso al texto.”
Correzione: Hice una pasada al texto. ('Paso' significa 'step' o 'andatura'; 'pasada' significa 'una rapida occhiata' o 'un turno').
rueda
RWEH-dahˈrweða

Esempi
El periodista preguntó en la rueda de prensa.
Il giornalista ha fatto una domanda alla conferenza stampa (cerchio di stampa).
Hicimos una rueda para discutir el proyecto.
Abbiamo formato un cerchio/gruppo per discutere il progetto.
¡Invito yo la próxima rueda de cervezas!
Offro io il prossimo giro di birre!
vuelta
/bwel-ta//ˈbwelta/

Esempi
Pasamos a la segunda vuelta de las elecciones.
Siamo passati al secondo turno delle elezioni.
En la próxima vuelta, te toca a ti lanzar los dados.
Nel prossimo turno, tocca a te lanciare i dadi.
Confondere 'Vuelta' con 'Vez'
Errore: “Usare 'vuelta' per significare 'volta' o 'occasione'.”
Correzione: 'Vez' significa una specifica istanza (es. 'una vez' - una volta). 'Vuelta' come 'turno' o 'round' si riferisce a un ciclo o a una parte di una sequenza, come in un gioco o nelle elezioni.
Confusione tra "turno" e "vez"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









