Inklingo

Come si dice "giro" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergiroè vueltausalo quando ti riferisci a un giro attorno a una pista, un circuito, o a una passeggiata tranquilla e rilassata, come un giro nel parco..

vuelta🔊A2

Usalo quando ti riferisci a un giro attorno a una pista, un circuito, o a una passeggiata tranquilla e rilassata, come un giro nel parco.

Scopri di più →
paseo🔊A2

Utilizza "paseo" quando il giro avviene specificamente in un mezzo di trasporto come auto, barca o bicicletta, indicando un'uscita per svago.

Scopri di più →
ronda🔊A2

Scegli "ronda" per indicare una sequenza ripetuta di azioni o eventi, come un giro di pattuglia di un guardiano o un giro di controllo.

Scopri di più →
tragos🔊A2

Si usa "tragos" quando "giro" si riferisce all'offerta di bevande a un gruppo di persone, specialmente in un contesto sociale informale.

Scopri di più →
etapa🔊B1

Usa "etapa" principalmente nel contesto sportivo, specialmente nel ciclismo, per indicare una singola frazione di una gara.

Scopri di più →
turno🔊B1

Impiega "turno" quando "giro" si riferisce a un periodo di lavoro o a una rotazione in un'attività che prevede diverse fasi o orari.

Scopri di più →
rueda🔊B1

Usa "rueda" in espressioni specifiche come "rueda de prensa" (conferenza stampa), che indica un tipo particolare di riunione o ciclo di domande e risposte.

Scopri di più →
círculoA1

Utilizza "círculo" quando "giro" si riferisce alla forma geometrica di un cerchio o a un movimento che descrive tale forma.

Scopri di più →
revoluciónC1

Impiega "revolución" in contesti scientifici o storici per descrivere un movimento completo attorno a un punto o un cambiamento radicale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

vuelta

/bwel-ta//ˈbwelta/

nounA2general
Usalo quando ti riferisci a un giro attorno a una pista, un circuito, o a una passeggiata tranquilla e rilassata, come un giro nel parco.
Un top di legno colorato che gira attivamente su una superficie piana, illustrando una rotazione o un giro.

Esempi

Vamos a dar una vuelta por el parque.

Facciamo una passeggiata nel parco.

El coche dio una vuelta completa y se detuvo.

L'auto ha fatto una svolta completa e si è fermata.

El corredor va por su última vuelta.

Il corridore è al suo ultimo giro.

Dimos una vuelta en coche por la costa.

Abbiamo fatto un giro in macchina lungo la costa.

La Super-Frase: 'dar una vuelta'

La frase 'dar una vuelta' è la vostra migliore amica per suggerire un'uscita informale. È meno formale di 'andare a camminare' e funziona per camminare, guidare, andare in bicicletta e altro.

Confondere 'Vuelta' con 'Vez'

Errore:Usare 'vuelta' per significare 'volta' o 'occasione'.

Correzione: 'Vez' significa una specifica istanza (es. 'una vez' - una volta). 'Vuelta' come 'turno' o 'round' si riferisce a un ciclo o a una parte di una sequenza, come in un gioco o nelle elezioni.

paseo

/pah-seh-oh//paˈseo/

nounA2general
Utilizza "paseo" quando il giro avviene specificamente in un mezzo di trasporto come auto, barca o bicicletta, indicando un'uscita per svago.
Una persona allegra che guida una bicicletta rossa brillante su una strada liscia.

Esempi

El domingo haremos un paseo en bicicleta por la costa.

Domenica faremo un giro in bicicletta lungo la costa.

Fueron de paseo en coche para ver las luces de la ciudad.

Sono andati a fare un giro in macchina per vedere le luci della città.

ronda

/RRON-dah//ˈron.da/

nounA2general
Scegli "ronda" per indicare una sequenza ripetuta di azioni o eventi, come un giro di pattuglia di un guardiano o un giro di controllo.
Quattro forme geometriche distinte e colorate (una stella rossa, un cuore blu, un quadrato giallo e un triangolo verde) disposte in un cerchio chiuso perfetto, a simboleggiare un ciclo o una sequenza completa.

Esempi

El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.

La guardia di sicurezza fa un giro di pattuglia ogni ora.

Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.

Questo è l'ultimo giro di negoziati prima dell'accordo finale.

Pasamos a la segunda ronda del torneo.

Siamo passati al secondo giro del torneo.

tragos

/TRAH-gos//ˈtɾa.ɣos/

nounA2informal
Si usa "tragos" quando "giro" si riferisce all'offerta di bevande a un gruppo di persone, specialmente in un contesto sociale informale.
Tre cocktail colorati (una bevanda rossa, una gialla e una blu) in bicchieri distinti, guarniti semplicemente, seduti su un tavolo liscio.

Esempi

Vamos a tomar unos tragos después del trabajo para celebrar.

Andiamo a bere qualcosa dopo il lavoro per festeggiare.

¿Quién invita los tragos esta noche?

Chi offre da bere stasera?

Solo tomamos dos tragos, nada más.

Abbiamo preso solo due bevande, niente di più.

Plurale Maschile

Dato che la forma singolare è 'el trago', anche il plurale 'tragos' è maschile. Ricordati di usare articoli e aggettivi maschili (es. 'los tragos fríos'). In italiano, 'bevanda' è femminile, quindi attenzione a non confondere il genere con l'italiano.

Confondere 'Trago' e 'Bebida'

Errore:Usare 'trago' per qualsiasi liquido, come acqua o succo.

Correzione: 'Trago' implica quasi sempre una bevanda alcolica. Usa 'bebida' o 'rinfresco' (o 'bevanda' in italiano) per le bevande analcoliche.

etapa

eh-TAH-pah/eˈtapa/

nounB1sport
Usa "etapa" principalmente nel contesto sportivo, specialmente nel ciclismo, per indicare una singola frazione di una gara.
Un segmento di strada chiaramente contrassegnato da due striscioni di traguardo sequenziali, che indicano una fase specifica di un viaggio.

Esempi

El ciclista ganó la etapa de montaña hoy por solo diez segundos.

Il ciclista ha vinto la tappa di montagna oggi per soli dieci secondi.

La segunda etapa del viaje nos lleva a través del desierto.

La seconda tappa del viaggio ci porta attraverso il deserto.

Vocabolario Sportivo

Nello sport professionistico (come il Giro d'Italia o il Tour de France), 'etapa' è la parola standard per il segmento giornaliero della gara, equivalente all'italiano 'tappa'.

turno

TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

nounB1general
Impiega "turno" quando "giro" si riferisce a un periodo di lavoro o a una rotazione in un'attività che prevede diverse fasi o orari.
Un semplice edificio di fabbrica blu scuro mostrato di notte. Una singola finestra brilla di luce gialla, indicando che un turno di lavoro è attualmente in corso.

Esempi

Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.

Lei preferisce lavorare nel turno del pomeriggio perché c'è meno traffico.

Mi universidad ofrece clases en el turno matutino y vespertino.

La mia università offre lezioni nel turno mattutino e nel turno pomeridiano.

Tenemos tres turnos: mañana, tarde y noche.

Abbiamo tre turni: mattina, pomeriggio e notte.

Preposizioni con i Turni

Generalmente si usa la preposizione 'en' (in/a) quando si descrive in quale turno si lavora: 'trabajar en el turno de noche'. Questo è simile all'italiano ('lavorare nel turno di notte').

Confondere 'turno' e 'tiempo'

Errore:Dire 'el tiempo de noche' per 'turno de noche'.

Correzione: Usate 'turno' quando vi riferite a un blocco di tempo specifico assegnato per lavoro o scuola. 'Tiempo' è un termine generale per il tempo atmosferico o la durata generica.

rueda

RWEH-dahˈrweða

nounB1formal
Usa "rueda" in espressioni specifiche come "rueda de prensa" (conferenza stampa), che indica un tipo particolare di riunione o ciclo di domande e risposte.
Cinque bambini diversi in piedi vicini, tenendosi per mano, formando un cerchio perfetto in un campo verde.

Esempi

El periodista preguntó en la rueda de prensa.

Il giornalista ha fatto una domanda alla conferenza stampa (cerchio di stampa).

Hicimos una rueda para discutir el proyecto.

Abbiamo formato un cerchio/gruppo per discutere il progetto.

¡Invito yo la próxima rueda de cervezas!

Offro io il prossimo giro di birre!

círculo

nounA1general
Utilizza "círculo" quando "giro" si riferisce alla forma geometrica di un cerchio o a un movimento che descrive tale forma.

Esempi

Dibuja un círculo grande en la pizarra.

Disegna un cerchio grande sulla lavagna.

revolución

nounC1scientific
Impiega "revolución" in contesti scientifici o storici per descrivere un movimento completo attorno a un punto o un cambiamento radicale.

Esempi

La Tierra completa una revolución alrededor del sol en un año.

La Terra completa una rivoluzione attorno al sole in un anno.

Confusione tra "vuelta" e "paseo"

Molti studenti confondono "vuelta" e "paseo" perché entrambi possono significare 'giro' o 'passeggiata'. Ricorda che "paseo" si usa specificamente quando il giro avviene con un mezzo di trasporto (bici, auto, barca), mentre "vuelta" è più generale o si riferisce a un giro in pista o a una passeggiata a piedi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.