Inklingo

ronda

giro?una sequenza di azioni o eventi,giro di pattuglia?servizio di sicurezza o di guardia
Anche:turno?a fixed route,batteria?in a competition

RRON-dah

/ˈron.da/
neutral
Quattro forme geometriche distinte e colorate (una stella rossa, un cuore blu, un quadrato giallo e un triangolo verde) disposte in un cerchio chiuso perfetto, a simboleggiare un ciclo o una sequenza completa.

Questa immagine illustra 'ronda' come sequenza o ciclo di eventi, completando un intero giro.

ronda(Sostantivo)

fA2

giro

?

una sequenza di azioni o eventi

,

giro di pattuglia

?

servizio di sicurezza o di guardia

Anche:

turno

?

a fixed route

,

batteria

?

in a competition

📝 In Azione

El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.

A2

La guardia di sicurezza fa un giro di pattuglia ogni ora.

Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.

B1

Questo è l'ultimo giro di negoziati prima dell'accordo finale.

Pasamos a la segunda ronda del torneo.

B2

Siamo passati al secondo giro del torneo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • hacer la rondafare il giro di pattuglia / pattugliare
  • ronda de financiacióngiro di finanziamento

⭐ Consigli d''uso

Pattugliare vs. Girare in tondo

Mentre 'ronda' significa pattuglia, il verbo correlato 'rondar' significa 'girare intorno' o 'aggirarsi in un luogo' in un senso più generale. In italiano, 'girare' è spesso sufficiente, ma 'ronda' implica un percorso definito.

Un vassoio di legno contenente cinque bicchieri identici riempiti di soda all'arancia frizzante, pronti per essere serviti a un gruppo.

Quando qualcuno compra bevande per tutti, sta comprando un giro di bevande, ovvero una 'ronda'.

ronda(Sostantivo)

fB1

giro di bevande

?

quando si comprano bevande per un gruppo

,

mano

?

in un gioco di carte

Anche:

serie

?

a sequence of plays

📝 In Azione

¿Quién paga la próxima ronda?

B1

Chi paga il prossimo giro (di bevande)?

Perdí todas mis fichas en la última ronda de póker.

B1

Ho perso tutte le mie fiches nell'ultima mano di poker.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • invitar a una rondaoffrire un giro

⭐ Consigli d''uso

Offrire al Gruppo

Usare 'ronda' è il modo standard per riferirsi all'acquisto di bevande per tutti nel gruppo nei paesi di lingua spagnola. In italiano, 'offrire da bere' o 'offrire un giro' sono le espressioni più comuni.

Tre figure stilizzate (una rossa, una gialla, una blu) che si tengono per mano e saltellano gioiosamente in un cerchio chiuso perfetto su un prato verde, eseguendo una danza circolare.

'Ronda' può riferirsi a una tradizionale danza in cerchio o gioco in cui i partecipanti si tengono per mano.

ronda(Sostantivo)

fA2

girotondo

?

una danza o un gioco tradizionale

,

cerchio

?

un cerchio di persone

Anche:

gioco in cerchio

?

children's activity

📝 In Azione

Los niños formaron una ronda para cantar la canción.

A2

I bambini hanno formato un cerchio per cantare la canzone.

En la clase de folclore aprendimos una ronda tradicional.

B1

Nella lezione di folclore abbiamo imparato un girotondo tradizionale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • círculo (cerchio)
  • corro (coro/cerchio (di persone))

Collocazioni Comuni

  • jugar a la rondagiocare al girotondo

⭐ Consigli d''uso

Indizio Contestuale

Se sentite 'ronda' nel contesto di bambini o ballo, si riferisce quasi sempre a persone che si tengono per mano in cerchio. L'equivalente italiano più diretto per il gioco è 'girotondo'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: ronda

Domanda 1 di 2

Quale significato di 'ronda' si usa quando si parla di offrire da bere agli amici?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

'Ronda' si riferisce a un momento specifico della giornata?

Non necessariamente, ma è spesso associato alla 'ronda nocturna' (pattuglia notturna). Tuttavia, 'ronda' significa semplicemente un circuito o una sequenza, che può avvenire in qualsiasi momento, come una 'ronda de preguntas' (giro di domande).

In cosa differisce 'ronda' da 'turno'?

Entrambi possono significare 'turn', ma 'ronda' implica solitamente un circuito completo o una sequenza che coinvolge più passaggi (come un intero giro di gioco o una pattuglia completa), mentre 'turno' spesso significa il turno di una singola persona o un cambio (come lavorare il turno di notte).