ronda
RRON-dah
/ˈron.da/
Questa immagine illustra 'ronda' come sequenza o ciclo di eventi, completando un intero giro.
ronda(Sostantivo)
giro
?una sequenza di azioni o eventi
,giro di pattuglia
?servizio di sicurezza o di guardia
turno
?a fixed route
,batteria
?in a competition
📝 In Azione
El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.
A2La guardia di sicurezza fa un giro di pattuglia ogni ora.
Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.
B1Questo è l'ultimo giro di negoziati prima dell'accordo finale.
Pasamos a la segunda ronda del torneo.
B2Siamo passati al secondo giro del torneo.
⭐ Consigli d''uso
Pattugliare vs. Girare in tondo
Mentre 'ronda' significa pattuglia, il verbo correlato 'rondar' significa 'girare intorno' o 'aggirarsi in un luogo' in un senso più generale. In italiano, 'girare' è spesso sufficiente, ma 'ronda' implica un percorso definito.

Quando qualcuno compra bevande per tutti, sta comprando un giro di bevande, ovvero una 'ronda'.
ronda(Sostantivo)
giro di bevande
?quando si comprano bevande per un gruppo
,mano
?in un gioco di carte
serie
?a sequence of plays
📝 In Azione
¿Quién paga la próxima ronda?
B1Chi paga il prossimo giro (di bevande)?
Perdí todas mis fichas en la última ronda de póker.
B1Ho perso tutte le mie fiches nell'ultima mano di poker.
⭐ Consigli d''uso
Offrire al Gruppo
Usare 'ronda' è il modo standard per riferirsi all'acquisto di bevande per tutti nel gruppo nei paesi di lingua spagnola. In italiano, 'offrire da bere' o 'offrire un giro' sono le espressioni più comuni.

'Ronda' può riferirsi a una tradizionale danza in cerchio o gioco in cui i partecipanti si tengono per mano.
ronda(Sostantivo)
girotondo
?una danza o un gioco tradizionale
,cerchio
?un cerchio di persone
gioco in cerchio
?children's activity
📝 In Azione
Los niños formaron una ronda para cantar la canción.
A2I bambini hanno formato un cerchio per cantare la canzone.
En la clase de folclore aprendimos una ronda tradicional.
B1Nella lezione di folclore abbiamo imparato un girotondo tradizionale.
⭐ Consigli d''uso
Indizio Contestuale
Se sentite 'ronda' nel contesto di bambini o ballo, si riferisce quasi sempre a persone che si tengono per mano in cerchio. L'equivalente italiano più diretto per il gioco è 'girotondo'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ronda
Domanda 1 di 2
Quale significato di 'ronda' si usa quando si parla di offrire da bere agli amici?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Ronda' si riferisce a un momento specifico della giornata?
Non necessariamente, ma è spesso associato alla 'ronda nocturna' (pattuglia notturna). Tuttavia, 'ronda' significa semplicemente un circuito o una sequenza, che può avvenire in qualsiasi momento, come una 'ronda de preguntas' (giro di domande).
In cosa differisce 'ronda' da 'turno'?
Entrambi possono significare 'turn', ma 'ronda' implica solitamente un circuito completo o una sequenza che coinvolge più passaggi (come un intero giro di gioco o una pattuglia completa), mentre 'turno' spesso significa il turno di una singola persona o un cambio (come lavorare il turno di notte).