lagarto
“lagarto” significa “lucertola” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
lucertola
Anche: alligatore
📝 In Azione
Hay un lagarto grande tomando el sol en esa piedra.
A1C'è una grossa lucertola che prende il sole su quella roccia.
Los lagartos suelen esconderse cuando escuchan ruido.
A2Le lucertole di solito si nascondono quando sentono rumore.
La piel del lagarto es escamosa y muy resistente.
B1La pelle della lucertola è squamosa e molto resistente.
persona scaltra
Anche: vecchia volpe
📝 In Azione
Ten cuidado con ese negociador, es un lagarto.
B2Fai attenzione a quel negoziatore; è una volpe.
Mi abuelo es un viejo lagarto, no puedes engañarlo fácilmente.
C1Mio nonno è una vecchia volpe; non puoi ingannarlo facilmente.
Ese político es un lagarto que sabe cómo evitar las preguntas difíciles.
C1Quel politico è un uomo astuto che sa come evitare domande difficili.
Tocca ferro!
Anche: Incrociamo le dita!
📝 In Azione
—¿Crees que el negocio va a quebrar? —¡Lagarto, lagarto!
C2—Pensi che l'azienda fallirà? —Tocca ferro!
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "lagarto" in spagnolo:
alligatore→lucertola→persona scaltra→tocca ferro!→vecchia volpe→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: lagarto
Domanda 1 di 3
Qual è la differenza principale tra un 'lagarto' e una 'lagartija'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'lacertus', che significava sia 'muscolo' che 'lucertola'. Questo perché si pensava che il movimento di una lucertola assomigliasse a un muscolo che si muove sotto la pelle. In italiano, 'lucertola' deriva dal latino 'lacerta', che aveva lo stesso significato.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Lagarto significa coccodrillo?
Non strettamente. Mentre la parola 'alligatore' in inglese deriva in realtà dallo spagnolo 'el lagarto', nello spagnolo moderno, un coccodrillo è 'un cocodrilo'. Tuttavia, in alcuni paesi dell'America Latina, le persone potrebbero chiamarli informalmente 'lagartos'. In italiano, 'coccodrillo' è distinto da 'lucertola'.
È 'lagarto' un taglio di carne?
Sì! In Spagna, 'lagarto ibérico' è una deliziosa striscia lunga e sottile di carne di maiale situata tra la lombata e le costole. In italiano, questo taglio specifico non ha un nome diretto derivato da 'lagarto', ma potremmo riferirci a esso come 'lombatello di maiale' o 'taglio di maiale specifico'.
Posso usare 'lagarto' come insulto?
È più una descrizione che un insulto pesante. Suggerisce che qualcuno è molto scaltro o sfuggente, come una lucertola che sfugge a una mano. In italiano, potremmo usare 'furbacchione' o 'scaltro' con un'accezione simile, a seconda del contesto.


