llamo
YA-mo
/'ʝa.mo/
Llamo significa 'io chiamo' (nel senso di usare il telefono).
llamo(Verbo)
io chiamo
?al telefono o gridando
io telefono
?specifically on the telephone
,io squillo
?British English for calling on the phone
📝 In Azione
Te llamo más tarde, ahora estoy ocupado.
A1Ti chiamo più tardi, ora sono occupato.
Llamo a mi abuela todos los domingos por la mañana.
A2Chiamo mia nonna ogni domenica mattina.
💡 Punti grammaticali
La forma 'Io' dei Verbi
'Llamo' è la forma di 'llamar' che significa 'io chiamo'. In spagnolo, la desinenza del verbo cambia per indicare chi sta compiendo l'azione. La desinenza '-o' significa quasi sempre 'io', proprio come in italiano ('io chiamo').
Usare il Presente per il Futuro
Proprio come in italiano ('Ti chiamo domani'), puoi usare 'llamo' per parlare di un futuro molto prossimo. 'Te llamo en cinco minutos' significa 'Ti chiamo tra cinque minuti'.
⭐ Consigli d''uso
Chiamare una Persona
Quando chiami una persona specifica, devi aggiungere la piccola preposizione 'a' prima del suo nome o titolo. Ad esempio, 'Llamo a mi hermano' (Chiamo mio fratello). In italiano non usiamo la preposizione 'a' in questo contesto, quindi fai attenzione a non dimenticarla in spagnolo.

Quando usato con 'me' (me llamo), significa 'mi chiamo' (letteralmente, 'io chiamo me stesso').
llamo(Verb (used with 'me'))
mi chiamo
?quando si dice 'me llamo'
io chiamo me stesso
?the literal meaning of 'me llamo'
📝 In Azione
Hola, me llamo Sofía. ¿Y tú?
A1Ciao, mi chiamo Sofía. E tu?
Yo me llamo Alejandro, pero mis amigos me llaman Álex.
A1Io mi chiamo Alejandro, ma i miei amici mi chiamano Álex.
💡 Punti grammaticali
Cosa Significa Davvero 'Me Llamo'
In spagnolo, non 'hai' un nome, ma 'chiami te stesso' con un nome. 'Me llamo' significa letteralmente 'io chiamo me stesso'. Il 'me' è la parte 'me stesso'. È un modo di pensare diverso rispetto all'italiano ('mi chiamo'), ma è il modo più comune per dire il proprio nome.
❌ Errori Comuni
'Llamo' vs. 'Me llamo'
Errore: “Per presentarsi, dire 'Llamo Carlos'.”
Correzione: Di' sempre 'Me llamo Carlos'. Senza il 'me', suona come se stessi chiamando qualcuno di nome Carlos, non che quello sia il tuo nome. In italiano non abbiamo questo problema, ma è cruciale ricordarsi il pronome riflessivo in spagnolo.
⭐ Consigli d''uso
La Presentazione Più Naturale
Sebbene tu possa dire 'Mi nombre es...' (Il mio nome è...), 'Me llamo...' è molto più comune e naturale nella conversazione quotidiana. Usa 'Me llamo' e suonerai sempre come un madrelingua!

Llamo significa anche 'io busso' (nel senso di bussare a una porta).
llamo(Verbo)
io busso
?a una porta
io richiamo
?calling a taxi, a waiter
,io chiamo (per attirare attenzione)
?requesting someone's presence
📝 In Azione
Disculpe, llamo a la puerta pero nadie abre.
A2Scusi, busso alla porta ma nessuno apre.
Llamo al camarero para pedir la cuenta, por favor.
B1Chiamo il cameriere per chiedere il conto, per favore.
⭐ Consigli d''uso
Bussare vs. Chiamare
Potrebbe sembrare strano, ma lo spagnolo usa la stessa parola, 'llamar', sia per chiamare al telefono sia per bussare a una porta ('llamar a la puerta'). Il contesto rende chiaro il significato. In italiano usiamo verbi diversi ('chiamare' vs 'bussare'), quindi questo è un punto di attenzione lessicale.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llamo
Domanda 1 di 2
Quale frase significa correttamente 'Mi chiamo Pablo'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza più importante tra 'llamo' e 'me llamo'?
La piccola parola 'me' cambia tutto! 'Llamo' significa 'io chiamo' qualcun altro (come al telefono). 'Me llamo' significa 'Mi chiamo' (letteralmente, 'io chiamo me stesso'). Dimenticare 'me' quando ci si presenta è un errore da principiante molto comune per gli italiani.
Posso usare 'llamo' per parlare di qualcosa che farò tra pochi minuti?
Sì, assolutamente! È molto comune in spagnolo usare il presente semplice per il futuro prossimo. Dire 'Te llamo en un rato' (Ti chiamo tra poco) è perfettamente naturale e usato continuamente.