llegó
“llegó” significa “è arrivato/a” in spagnolo (Usato per una persona, un oggetto o un evento che raggiunge una destinazione in un momento specifico del passato.).
è arrivato/a
Anche: è arrivato/a (Lei, forma di cortesia)
📝 In Azione
El tren llegó a las cinco en punto.
A1Il treno è arrivato alle cinque in punto.
Mi hermana llegó de su viaje ayer.
A1Mia sorella è arrivata dal suo viaggio ieri.
La pizza llegó fría.
A2La pizza è arrivata fredda.
¿Usted llegó bien a casa anoche?
A2È tornato/a a casa sano/a ieri sera? (riferito a Lei)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llegó
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'llegó'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'plicāre', che significava 'piegare'. Si pensa che l'idea derivi dall'azione di ripiegare le vele di una nave quando raggiungeva la riva, che col tempo è arrivato a significare l'atto stesso di arrivare.
Prima attestazione: Around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra `llegó` e `llegué`?
Entrambe derivano dal verbo `llegar` e parlano di un'azione passata conclusa. L'unica differenza è chi è arrivato. `Llegué` (con la 'e') significa 'io sono arrivato/a', e `llegó` (con la 'o') significa 'lui/lei/Lei è arrivato/a'.
Perché 'llegó' ha l'accento?
L'accento indica dove mettere l'enfasi quando si pronuncia la parola. Senza di esso, si direbbe 'LLEGO' (enfasi sulla prima sillaba). L'accento su `llegó` ti dice di pronunciare 'lle-GOH', che cambia il significato da 'io arrivo' (presente) a 'lui/lei è arrivato/a' (passato).