móvil
MOH-veel
/ˈmo.βil/
Móvil come sostantivo significa "telefono cellulare" (Un dispositivo di comunicazione portatile).
móvil(Sostantivo)
telefono cellulare
?Un dispositivo di comunicazione portatile (traduzione più comune in Spagna)
,telefono cellulare
?Un dispositivo di comunicazione portatile (traduzione comune negli USA/America Latina)
smartphone
?A specific type of mobile phone
📝 In Azione
¿Dónde dejaste tu móvil? Necesito llamarte.
A1Dove hai lasciato il tuo cellulare? Devo chiamarti.
Se me acabó la batería del móvil.
A2La batteria del mio cellulare si è scaricata.
Estoy buscando un cargador para mi móvil nuevo.
A1Sto cercando un caricabatterie per il mio nuovo telefono cellulare.
💡 Punti grammaticali
Attenzione al Genere
Anche se 'móvil' termina in 'l', è una parola maschile, quindi usa sempre 'el' o 'un': 'el móvil'. In italiano, 'cellulare' è maschile ('il cellulare'), quindi la concordanza è simile.
❌ Errori Comuni
Confondere i Termini Regionali
Errore: “Usare 'celular' in Spagna o 'móvil' in Messico.”
Correzione: Sebbene compresi ovunque, 'móvil' è standard in Spagna. 'Cellulare' è standard nella maggior parte dell'America Latina. Scegli il termine in base a dove stai parlando, ma per l'italiano, 'cellulare' è la scelta più naturale.
⭐ Consigli d''uso
La Forma Abbreviata
In molti paesi dell'America Latina, le persone abbreviano 'celular' in 'celu'. In Spagna, 'móvil' è raramente abbreviato. In italiano, 'cellulare' è spesso abbreviato in 'cell'.

Come aggettivo, móvil significa "mobile", ovvero in grado di muoversi o essere spostato facilmente.
móvil(Aggettivo)
mobile
?In grado di muoversi o essere spostato facilmente
,spostabile
?Non fisso in un luogo
portatile
?Easy to carry
📝 In Azione
Instalaron una pared móvil para dividir la sala de reuniones.
B1Hanno installato una parete mobile per dividere la sala riunioni.
La defensa del equipo fue muy móvil, cambiando de posición rápidamente.
B2La difesa della squadra era molto mobile, cambiando posizione rapidamente.
Los puestos de comida son móviles y se instalan solo los fines de semana.
B1Gli stand gastronomici sono mobili e vengono allestiti solo nei fine settimana.
💡 Punti grammaticali
Accordo Aggettivale
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'móvil' deve concordare in numero: 'pared móvil' (singolare) vs. 'paredes móviles' (plurale). In italiano, l'aggettivo 'mobile' è invariabile in genere ('la parete mobile', 'il muro mobile') ma concorda in numero ('le pareti mobili', 'i muri mobili').
⭐ Consigli d''uso
L'Origine del Sostantivo
Ricordare questo significato ti aiuta a capire perché un 'telefono mobile' si chiama 'móvil': è il dispositivo che è 'mobile' (spostabile)!

Móvil può anche essere usato come sostantivo che significa "movente" o la ragione dietro un'azione.
móvil(Sostantivo)
movente
?La ragione o la causa dietro un'azione, specialmente un crimine
causa
?The driving reason for something
📝 In Azione
La policía aún no ha determinado el móvil del robo.
C1La polizia non ha ancora determinato il movente della rapina.
El móvil de su decisión fue puramente económico.
C2La causa/il movente della sua decisione era puramente economica.
💡 Punti grammaticali
Uso Formale
Quando usato in questo senso, 'móvil' è molto formale. Nella conversazione quotidiana, dovresti solitamente usare 'motivo' o 'ragione' invece.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: móvil
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'móvil' per significare 'movente' o 'causa'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'móvil' e 'celular'?
'Móvil' è il termine standard per telefono cellulare in Spagna. 'Celular' è il termine standard per telefono cellulare nella maggior parte dell'America Latina. Entrambi significano la stessa cosa, ma usare il termine locale ti aiuta a sembrare più naturale. Per un italiano, 'cellulare' è il termine più comune.
Il 'móvil' è sempre maschile?
Sì, quando usato come sostantivo (significato 'telefono' o 'movente'), è sempre maschile: 'el móvil'. Quando usato come aggettivo (significato 'mobile'), si usa per sostantivi sia maschili che femminili, ma la forma rimane la stessa: 'la pared móvil' (femminile) o 'el puesto móvil' (maschile). In italiano, 'mobile' è invariabile in genere.