fijo
fee-hoh
/ˈfixo/
Fijo (fisso): Un palo che è saldamente assicurato e non può muoversi.
fijo(Aggettivo)
fisso
?assicurato, non mobile
,permanente
?impiego a lungo termine, stabile
stabile
?unchanging
,stipulato
?established price or date
📝 In Azione
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
A2Ho bisogno di un lavoro fisso con benefit.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
A1La poltrona è fissata al muro e non si può muovere.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
B1Abbiamo una tariffa fissa per l'elettricità ogni mese.
💡 Punti grammaticali
Regola di Concordanza
Come aggettivo, 'fijo' deve concordare in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale) con il sostantivo che descrive: 'fijo' (m. sing.), 'fija' (f. sing.), 'fijos' (m. plur.), 'fijas' (f. plur.). Simile all'italiano (es. 'fisso', 'fissa').
❌ Errori Comuni
Confondere 'fijo' e 'estable'
Errore: “Usare 'estable' quando ci si riferisce a un contratto di lavoro ('trabajo estable').”
Correzione: Sebbene 'estable' sia comprensibile, il modo più naturale per dire 'lavoro fisso' in spagnolo è 'trabajo fijo' o 'empleo fijo'. In italiano usiamo 'fisso' o 'stabile' in modo intercambiabile, ma in spagnolo 'fijo' è più comune per la stabilità contrattuale.
⭐ Consigli d''uso
Concentrarsi sulla Stabilità
Pensate a 'fijo' quando qualcosa è letteralmente inchiodato (fisso) o quando una situazione è assicurata e improbabile che cambi, come uno stipendio a lungo termine o una posizione.

Fijo (sicuro): La freccia è sicura di colpire il centro.
📝 In Azione
Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.
B1È sicuro che verrà alla riunione di domani.
Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.
B2Ha mantenuto lo sguardo fisso/immancabile sull'orizzonte.
💡 Punti grammaticali
Uso Avverbiale (De fijo)
Si può usare l'espressione 'de fijo' (o 'de fijo que...') per significare 'certamente' o 'di sicuro', funzionando come un avverbio per enfatizzare la certezza: 'De fijo que ganamos' (Siamo certamente in vantaggio/vinceremo). Questo è simile all'uso di 'di sicuro' in italiano.

Fijo (telefono fisso): Una linea telefonica fissa utilizzata per la comunicazione.
📝 In Azione
¿Tienes mi móvil o solo el fijo?
B2Hai il mio cellulare o solo il telefono fisso?
Llama al fijo si no contesto el celular.
B2Chiama il telefono fisso se non rispondo al cellulare.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Quando qualcuno usa 'el fijo' come sostantivo, quasi sempre si riferisce a un telefono che è fisicamente attaccato o confinato in un luogo specifico, a differenza di un telefono cellulare ('móvil').
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fijo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'fijo' per indicare 'certezza' piuttosto che 'permanenza'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'fijo' e 'seguro'?
'Fijo' enfatizza la stabilità, l'immobilità o la permanenza (come un oggetto fisso o un lavoro permanente). 'Seguro' significa 'sicuro/a' o 'protetto'. Sebbene entrambi possano tradursi con 'sicuro' in alcuni contesti ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), 'fijo' è generalmente preferito quando si parla di cose fissate fisicamente o contratti a lungo termine.