Inklingo

Come si dice "permanente" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpermanenteè fijousa "fijo" per indicare qualcosa di stabile, sicuro e a lungo termine, specialmente in riferimento a un impiego o a una situazione che non cambia facilmente..

Italian → spagnolo

fijo

/fee-hoh//ˈfixo/

adjetivoA1general
Usa "fijo" per indicare qualcosa di stabile, sicuro e a lungo termine, specialmente in riferimento a un impiego o a una situazione che non cambia facilmente.
Un palo di legno spesso imbullonato saldamente a un terreno di pietra, che illustra qualcosa di fisso e immobile.

Esempi

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

Ho bisogno di un lavoro fisso con benefit.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

La poltrona è fissata al muro e non si può muovere.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

Abbiamo una tariffa fissa per l'elettricità ogni mese.

Regola di Concordanza

Come aggettivo, 'fijo' deve concordare in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale) con il sostantivo che descrive: 'fijo' (m. sing.), 'fija' (f. sing.), 'fijos' (m. plur.), 'fijas' (f. plur.). Simile all'italiano (es. 'fisso', 'fissa').

Confondere 'fijo' e 'estable'

Errore:Usare 'estable' quando ci si riferisce a un contratto di lavoro ('trabajo estable').

Correzione: Sebbene 'estable' sia comprensibile, il modo più naturale per dire 'lavoro fisso' in spagnolo è 'trabajo fijo' o 'empleo fijo'. In italiano usiamo 'fisso' o 'stabile' in modo intercambiabile, ma in spagnolo 'fijo' è più comune per la stabilità contrattuale.

permanente

/per-ma-NEN-te//peɾ.maˈnen.te/

adjetivoA1general
Si usa "permanente" quando si vuole sottolineare che qualcosa dura per sempre, a lungo, o che è una soluzione definitiva, senza intenzione di cambiare.
Un faro antico e massiccio in pietra che si erge saldamente su una scogliera rocciosa a picco sull'oceano, a simboleggiare la permanenza e la resistenza.

Esempi

Necesitamos una solución permanente a este problema.

Abbiamo bisogno di una soluzione permanente a questo problema.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

Il danno all'edificio non è permanente; si può riparare.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

Mia sorella ha un posto fisso all'università.

Mi abuela se hace la permanente cada seis meses.

Mia nonna si fa la permanente ogni sei mesi.

Sempre Uguale

Come aggettivo, 'permanente' mantiene sempre la stessa desinenza ('-e'), sia che descriva una persona o una cosa maschile o femminile (es. 'el cambio permanente' e 'la solución permanente'). In italiano, l'aggettivo spesso concorda in genere (es. 'un cambiamento permanente' vs 'una soluzione permanente').

La Forma Sostantivale

Quando ci si riferisce al trattamento per capelli, 'permanente' è sempre femminile: 'la permanente'. È l'abbreviazione di 'onda permanente'.

Confondere i Generi

Errore:Usare 'el permanente' per il trattamento per capelli.

Correzione: Usare sempre 'la permanente' per il trattamento per capelli, anche se la parola termina in '-e', a differenza dell'italiano dove 'il permanente' è comune.

permanente

sustantivoB1informal
Usa "la permanente" (nome femminile) solo per riferirti al trattamento cosmetico per capelli che crea onde durature.

Esempi

Mi abuela se hace la permanente cada seis meses.

Mia nonna si fa la permanente ogni sei mesi.

residente

/reh-see-DEHN-teh//resiˈðente/

adjetivoB1general
Utilizza "residente" per descrivere chi vive stabilmente in un luogo, riferendosi alla popolazione o a una persona che ha stabilito la propria dimora.
Un uccello seduto nel suo nido su un albero durante il giorno.

Esempi

La población residente ha crecido.

La popolazione residente è cresciuta.

Posizione dell'aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, metti 'residente' dopo il sostantivo che descrive. Questo è molto simile all'italiano ('popolazione residente').

perpetua

/per-PEH-twah//peɾˈpetwa/

adjetivoB2general
Impiega "perpetua" per descrivere qualcosa che dura eternamente o che è continuo, spesso in contesti più formali o letterari, come per fenomeni naturali o obblighi.
Un anello dorato che fluttua in un cielo azzurro limpido, formando un cerchio perfetto senza inizio né fine.

Esempi

Las cumbres de los Alpes tienen nieve perpetua.

Le vette delle Alpi hanno neve perpetua.

Buscaba una solución perpetua para el problema.

Cercava una soluzione permanente al problema.

Accordo di Genere

'Perpetua' è la forma femminile. Usala solo quando descrivi nomi femminili, come 'la neve' o 'la pace'. In italiano, l'aggettivo concorda sempre con il nome.

Confusione tra "permanente" e "fijo"

La confusione più comune riguarda l'uso di "permanente" (aggettivo) e "fijo". Mentre "permanente" indica durata indefinita, "fijo" si usa più specificamente per stabilità e sicurezza, soprattutto nel lavoro. Non usare "fijo" per descrivere una soluzione a un problema, ma "permanente".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.