Inklingo

Come si dice "permanente" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpermanenteè permanenteusalo quando vuoi indicare qualcosa che dura a lungo o per sempre, proprio come in italiano. È la traduzione più diretta e comune.

permanente🔊A1

Usalo quando vuoi indicare qualcosa che dura a lungo o per sempre, proprio come in italiano. È la traduzione più diretta e comune.

Scopri di più →
fijo🔊A1

Si usa principalmente per indicare un impiego o una posizione lavorativa stabile e a lungo termine.

Scopri di più →
duradero🔊B1

Scegli questa parola quando vuoi enfatizzare la durata nel tempo di qualcosa, specialmente concetti astratti come la pace o le relazioni.

Scopri di più →
definitivo🔊B1

Utilizzalo quando una decisione, un cambiamento o una situazione è irrevocabile e non soggetta a ulteriori modifiche.

Scopri di più →
residente🔊B1

Si usa per descrivere una persona o una popolazione che vive stabilmente in un determinato luogo.

Scopri di più →
irreversible🔊B2

Impiegalo per descrivere un danno o un cambiamento che non può essere annullato o riportato indietro.

Scopri di più →
perpetua🔊B2

Usalo per descrivere qualcosa che dura eternamente o che è presente continuamente, come la neve sulle alte montagne.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

permanente

per-ma-NEN-tepeɾ.maˈnen.te

adjetivoA1neutro
Usalo quando vuoi indicare qualcosa che dura a lungo o per sempre, proprio come in italiano. È la traduzione più diretta e comune.
Un faro antico e massiccio in pietra che si erge saldamente su una scogliera rocciosa a picco sull'oceano, a simboleggiare la permanenza e la resistenza.

Esempi

Necesitamos una solución permanente a este problema.

Abbiamo bisogno di una soluzione permanente a questo problema.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

Il danno all'edificio non è permanente; si può riparare.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

Mia sorella ha un posto fisso all'università.

Mi abuela se hace la permanente cada seis meses.

Mia nonna si fa la permanente ogni sei mesi.

Sempre Uguale

Come aggettivo, 'permanente' mantiene sempre la stessa desinenza ('-e'), sia che descriva una persona o una cosa maschile o femminile (es. 'el cambio permanente' e 'la solución permanente'). In italiano, l'aggettivo spesso concorda in genere (es. 'un cambiamento permanente' vs 'una soluzione permanente').

La Forma Sostantivale

Quando ci si riferisce al trattamento per capelli, 'permanente' è sempre femminile: 'la permanente'. È l'abbreviazione di 'onda permanente'.

Confondere i Generi

Errore:Usare 'el permanente' per il trattamento per capelli.

Correzione: Usare sempre 'la permanente' per il trattamento per capelli, anche se la parola termina in '-e', a differenza dell'italiano dove 'il permanente' è comune.

fijo

fee-hohˈfixo

adjetivoA1neutro
Si usa principalmente per indicare un impiego o una posizione lavorativa stabile e a lungo termine.
Un palo di legno spesso imbullonato saldamente a un terreno di pietra, che illustra qualcosa di fisso e immobile.

Esempi

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

Ho bisogno di un lavoro fisso con benefit.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

La poltrona è fissata al muro e non si può muovere.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

Abbiamo una tariffa fissa per l'elettricità ogni mese.

Regola di Concordanza

Come aggettivo, 'fijo' deve concordare in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale) con il sostantivo che descrive: 'fijo' (m. sing.), 'fija' (f. sing.), 'fijos' (m. plur.), 'fijas' (f. plur.). Simile all'italiano (es. 'fisso', 'fissa').

Confondere 'fijo' e 'estable'

Errore:Usare 'estable' quando ci si riferisce a un contratto di lavoro ('trabajo estable').

Correzione: Sebbene 'estable' sia comprensibile, il modo più naturale per dire 'lavoro fisso' in spagnolo è 'trabajo fijo' o 'empleo fijo'. In italiano usiamo 'fisso' o 'stabile' in modo intercambiabile, ma in spagnolo 'fijo' è più comune per la stabilità contrattuale.

duradero

doo-rah-DEH-rohduɾaˈðeɾo

adjetivoB1neutro
Scegli questa parola quando vuoi enfatizzare la durata nel tempo di qualcosa, specialmente concetti astratti come la pace o le relazioni.
Uno scarpone da trekking robusto e usurato appoggiato su un sentiero di montagna.

Esempi

Queremos construir una paz duradera en la región.

Vogliamo costruire una pace duradera nella regione.

Este cuero es muy duradero y resistente.

Questa pelle è molto durevole e resistente.

Su amistad ha sido duradera a pesar de la distancia.

La loro amicizia è durata a lungo nonostante la distanza.

Corrispondenza del suffisso

Questa parola cambia il suo suffisso per concordare con ciò che stai descrivendo. Usa 'duradero' per parole maschili (el amor) e 'duradera' per parole femminili (la paz).

Ordine delle parole

In spagnolo, di solito si posiziona questa parola dopo il sostantivo che descrive, come 'un resultado duradero' (un risultato duraturo).

Confusione tra 'duro' e 'duradero'

Errore:Esa mesa es muy duradera.

Correzione: Usa 'duro' per la durezza fisica (è duro al tatto) e 'duradero' per le cose che sopravvivono a lungo. Sebbene un tavolo possa essere 'duradero' se dura anni, se intendi che è duro al tatto, usa 'dura'.

definitivo

deh-fee-nee-TEE-bohdefiniˈtiβo

adjetivoB1neutro
Utilizzalo quando una decisione, un cambiamento o una situazione è irrevocabile e non soggetta a ulteriori modifiche.
Un martelletto di legno appoggiato su una base abbinata, a significare una decisione finale.

Esempi

La decisión del juez es definitiva.

La decisione del giudice è definitiva.

Buscamos una solución definitiva a este problema.

Stiamo cercando una soluzione definitiva a questo problema.

El resultado definitivo se publicará mañana.

Il risultato finale sarà pubblicato domani.

Corrispondenza con la parola che descrive

Questa parola deve cambiare la sua desinenza per concordare in genere e numero con la persona o la cosa che descrive. Usa 'definitivo' per il maschile, 'definitiva' per il femminile e aggiungi una 's' per i plurali.

Posizione con i sostantivi

Di solito, si posiziona questa parola dopo il sostantivo che descrive (es. 'la respuesta definitiva') per enfatizzare che la finalità è una caratteristica distintiva.

Usare 'final' vs 'definitivo'

Errore:Usare 'final' per intendere una soluzione permanente.

Correzione: Usa 'definitivo' quando intendi qualcosa che è risolto per sempre. 'Final' si riferisce spesso solo all'ultimo elemento di una sequenza.

residente

reh-see-DEHN-tehresiˈðente

adjetivoB1neutro
Si usa per descrivere una persona o una popolazione che vive stabilmente in un determinato luogo.
Un uccello seduto nel suo nido su un albero durante il giorno.

Esempi

La población residente ha crecido.

La popolazione residente è cresciuta.

Posizione dell'aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, metti 'residente' dopo il sostantivo che descrive. Questo è molto simile all'italiano ('popolazione residente').

irreversible

ee-rreh-behr-SEE-blehireβeɾˈsiβle

adjetivoB2neutro
Impiegalo per descrivere un danno o un cambiamento che non può essere annullato o riportato indietro.
Un uovo rotto che frigge in padella, a mostrare un cambiamento che non può essere annullato.

Esempi

El daño al medio ambiente es irreversible si no actuamos ahora.

Il danno all'ambiente è irreversibile se non agiamo ora.

Tomaron una decisión irreversible de cerrar la fábrica.

Hanno preso una decisione irreversibile di chiudere la fabbrica.

Los médicos dicen que el estado del paciente es irreversible.

I medici dicono che le condizioni del paziente sono irreversibili.

Una forma per tutti

Questa parola è la stessa sia per cose maschili che femminili. Puoi dire 'un processo irreversibile' o 'una decisione irreversibile' senza cambiare la desinenza.

Il prefisso 'Non'

La 'i-' all'inizio è una forma abbreviata di 'in-'. Funziona proprio come 'in-' in italiano, trasformando 'reversibile' nel suo opposto.

Non usare 'unreversible'

Errore:Esto es unreversible.

Correzione: Esto es irreversible. Anche se l'inglese usa 'un-', lo spagnolo usa sempre 'i-' o 'in-' per questa parola.

perpetua

per-PEH-twahpeɾˈpetwa

adjetivoB2neutro
Usalo per descrivere qualcosa che dura eternamente o che è presente continuamente, come la neve sulle alte montagne.
Un anello dorato che fluttua in un cielo azzurro limpido, formando un cerchio perfetto senza inizio né fine.

Esempi

Las cumbres de los Alpes tienen nieve perpetua.

Le vette delle Alpi hanno neve perpetua.

Buscaba una solución perpetua para el problema.

Cercava una soluzione permanente al problema.

Accordo di Genere

'Perpetua' è la forma femminile. Usala solo quando descrivi nomi femminili, come 'la neve' o 'la pace'. In italiano, l'aggettivo concorda sempre con il nome.

permanente

sustantivoB1informale
Questo è il termine specifico per indicare l'acconciatura permanente per capelli, un'abbreviazione del termine completo.

Esempi

Mi abuela se hace la permanente cada seis meses.

Mia nonna si fa la permanente ogni sei mesi.

Confusione tra 'permanente' e 'definitivo'

Molti studenti confondono 'permanente' (che dura a lungo) con 'definitivo' (che non può essere cambiato). Ricorda che 'permanente' può riferirsi a qualcosa di non modificabile, ma non sempre; 'definitivo' implica sempre l'assenza di ulteriori cambiamenti o appelli.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.