Inklingo

Come si dice "costante" in spagnolo

La parola spagnola più comune percostanteè constanteusalo quando ti riferisci a qualcosa che è sempre presente, che non cessa o che accade ripetutamente senza interruzione.

Italian → spagnolo

constante

kohn-STAHN-tehkonˈstante

adjetivoA2neutro
Usalo quando ti riferisci a qualcosa che è sempre presente, che non cessa o che accade ripetutamente senza interruzione.
Un fiume blu che scorre dolcemente attraverso un paesaggio verde e soleggiato, a simboleggiare qualcosa che è sempre presente o che accade.

Esempi

El sonido constante de las olas es relajante.

Il suono costante delle onde è rilassante.

El ruido constante de la calle no me deja dormir.

Il rumore costante della strada non mi fa dormire.

Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.

Devi essere più persistente con i tuoi studi per vedere i risultati.

Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.

Il suo sostegno costante è stato essenziale durante la crisi.

Il Genere è Facile

Dato che 'constante' termina in '-e', non cambia la sua desinenza per accordarsi con il genere della persona o della cosa che descrive. Si usa 'el esfuerzo constante' (maschile) e 'la dedicación constante' (femminile). In italiano, 'costante' è invariabile al singolare, ma diventa 'costanti' al plurale.

Sempre Femminile (come Sostantivo)

Quando usato come sostantivo che significa un valore fisso in matematica o scienza, 'constante' è sempre femminile: 'la constante'. In italiano, 'costante' è femminile ('la costante') ma 'costanti' è il plurale per entrambi i generi.

Confondere Aggettivo e Avverbio

Errore:Usare 'constante' quando si intende 'costantemente' (che è l'avverbio 'constantemente').

Correzione: Ricorda, 'constante' descrive un sostantivo (uno sforzo costante). Se vuoi descrivere come viene svolta un'azione, usa l'avverbio: 'Trabaja constantemente' (Lavora costantemente). In italiano, 'costante' è l'aggettivo, 'costantemente' è l'avverbio.

permanente

per-ma-NEN-tepeɾ.maˈnen.te

adjetivoA1neutro
Scegli questa parola per indicare qualcosa di duraturo, che non è temporaneo e che è destinato a rimanere.
Un faro antico e massiccio in pietra che si erge saldamente su una scogliera rocciosa a picco sull'oceano, a simboleggiare la permanenza e la resistenza.

Esempi

Necesitamos una solución permanente para este problema.

Abbiamo bisogno di una soluzione permanente per questo problema.

Necesitamos una solución permanente a este problema.

Abbiamo bisogno di una soluzione permanente a questo problema.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

Il danno all'edificio non è permanente; si può riparare.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

Mia sorella ha un posto fisso all'università.

Sempre Uguale

Come aggettivo, 'permanente' mantiene sempre la stessa desinenza ('-e'), sia che descriva una persona o una cosa maschile o femminile (es. 'el cambio permanente' e 'la solución permanente'). In italiano, l'aggettivo spesso concorda in genere (es. 'un cambiamento permanente' vs 'una soluzione permanente').

continuo

con-TEE-nwokonˈtinwo

adjetivoB1neutro
Utilizza questo termine quando qualcosa prosegue senza interruzioni, ma non necessariamente con la stessa intensità o regolarità.
Un fiume blu unico e ininterrotto che serpeggia attraverso un vasto prato verde sotto un cielo limpido.

Esempi

Hubo un goteo continuo de agua durante toda la noche.

Ci fu un gocciolamento continuo d'acqua per tutta la notte.

Había un ruido continuo en la calle que no me dejaba dormir.

C'era un rumore continuo in strada che non mi lasciava dormire.

Estamos en un proceso de cambio continuo.

Siamo in un processo di cambiamento costante.

Dibuja una línea continua en el papel.

Disegna una linea continua (ininterrotta) sul foglio.

Concordanza con il Sostantivo

Essendo un aggettivo, deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'continuo' per sostantivi maschili (el ruido) e 'continua' per sostantivi femminili (la línea).

Posizione dopo la parola

Nella maggior parte dei casi, posiziona 'continuo' dopo la cosa che stai descrivendo per suonare naturale.

Confusione con il Verbo

Errore:La lluvia continuó por horas.

Correzione: Usa 'continuó' (con accento) per il passato 'continuò' e 'continua' (senza accento) per descrivere 'pioggia continua'.

sostenido

sos-te-NEE-dohsos.teˈni.ðo

adjetivoB1neutro
Impiegalo per descrivere un ritmo, una crescita o uno sforzo che è regolare, uniforme e mantenuto nel tempo.
Una singola candela accesa che brucia costantemente con una fiamma alta e ferma in una stanza tranquilla.

Esempi

La empresa ha mostrado un crecimiento sostenido en los últimos años.

L'azienda ha mostrato una crescita sostenuta negli ultimi anni.

La empresa ha tenido un crecimiento sostenido este año.

L'azienda ha avuto una crescita sostenuta quest'anno.

Escuchamos un pitido sostenido que venía de la cocina.

Abbiamo sentito un bip costante provenire dalla cucina.

Mantén un esfuerzo sostenido para terminar la carrera.

Mantieni uno sforzo costante per finire la gara.

Accordo con il Sostantivo

Poiché questa parola funge da aggettivo, deve concordare con il sostantivo che descrive. Usa 'sostenido' per termini maschili (un grito sostenido) e 'sostenida' per termini femminili (una nota sostenida).

Azione vs. Descrizione

Questa parola deriva spesso dal verbo 'sostener' (tenere, sostenere). Quando usata come aggettivo, indica che lo stato di 'essere tenuto' continua nel tempo.

Confusione tra 'Sostenido' e 'Sostenible'

Errore:El desarrollo es sostenido.

Correzione: El desarrollo es sostenible.

constante

sustantivoB2formale/tecnico
Usalo in contesti scientifici o matematici per riferirti a una grandezza che non varia.

Esempi

La velocidad de la luz es una constante universal.

La velocità della luce è una costante universale.

eterno

eh-TEHR-noheˈteɾno

adjetivoB2informale/figurato
Usalo in senso figurato per descrivere una situazione che sembra durare troppo a lungo, diventando quasi insopportabile.
Una piccola figura solitaria in piedi all'inizio di una strada dritta, estremamente lunga e vuota che si estende in una distanza nebbiosa, enfatizzando una vasta durata.

Esempi

La espera se hizo eterna, tardaron mucho en atendernos.

L'attesa è diventata eterna, ci hanno messo molto a servirci.

La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.

La riunione è diventata infinita; è durata quasi tre ore.

Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.

Quel problema costante di traffico non si risolve mai.

Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.

Mia sorella è l'eterna ottimista; vede sempre il lato positivo.

Posizionamento Enfatico

Quando 'eterno' è usato in senso figurato (significando 'costante' o 'sempre presente'), spesso precede il sostantivo, come in 'el eterno dilema' (l'eterno dilemma). In italiano, la posizione è simile: 'l'eterno dilemma'.

Confondere 'Costante' con 'Per Sempre'

Errore:Usare 'eterno' quando si intende solo 'frequente' o 'lungo'.

Correzione: Usa 'lungo' o 'frequente' a meno che tu non voglia l'esagerazione forte di 'eterno'.

Constante vs. Continuo

La confusione più comune è tra "constante" e "continuo". Ricorda che "constante" implica regolarità o permanenza, mentre "continuo" indica semplicemente l'assenza di interruzione, anche se il ritmo può variare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.