Inklingo

marcharme

andarsene?quando mi riferisco a me stesso,andare via?quando mi riferisco a me stesso
Anche:partire?formal departure

mar-CHAR-meh

/maɾˈtʃaɾme/
VerboA2regular ar
neutral
Un'illustrazione semplificata di una persona vista di schiena, con un piccolo zaino, che cammina attivamente lontano da una porta aperta e mette piede su un sentiero, a significare la partenza.

Riferimento Rapido

past Participlemarchado
infinitivemarcharse
gerundmarchándose

📝 In Azione

Necesito marcharme ahora mismo o perderé el tren.

A2

Devo andarmene subito o perderò il treno.

Antes de marcharme, quiero despedirme de todos.

B1

Prima di andarmene, voglio salutare tutti.

Si decides marcharme, avísame con tiempo.

B2

Se decidi che dovrei andarmene, fammelo sapere in anticipo. (Nota: Questa è una costruzione molto specifica e meno comune in cui 'decidi' governa 'marcharme'.)

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • tengo que marcharmedevo andarmene
  • antes de marcharmeprima di andarmene

💡 Punti grammaticali

Struttura del Verbo Riflessivo all'Infinito

La parola 'marcharme' è il verbo base 'marchar' più il pronome 'me'. Questo significa che l'azione di andarsene ('marchar') è compiuta dal parlante ('me') e diretta verso sé stesso ('me'). In italiano, questo corrisponde all'infinito riflessivo: 'andare' + 'mi' = 'andarmene'.

Posizionamento del Pronome

Quando si usa la forma all'infinito, il 'me' si attacca alla fine (marcharme). Se coniughi il verbo, il 'me' si sposta all'inizio: 'Yo me marcho' (Io me ne vado). Questo è simile all'italiano dove 'Io mi vado' è scorretto, ma 'Io me ne vado' è corretto.

❌ Errori Comuni

Omettere il Pronome Riflessivo

Errore:Quiero marchar.

Correzione: Quiero marcharme. Quando 'marchar' significa 'andarsene', quasi sempre necessita del pronome riflessivo ('-se' o '-me'). 'Marchar' da solo di solito significa 'marciare' o 'funzionare' (come un meccanismo).

⭐ Consigli d''uso

Esprimere l'Obbligo di Andarsene

Un modello molto comune è 'Tengo que marcharme' o 'Debo marcharme'. Questo è il modo più rapido per dire a qualcuno che devi andare via, equivalente all'italiano 'Devo andarmene' o 'Ho da andare'.

🔄 Coniugazioni

indicative

imperfect

él/ella/ustedse marchaba
te marchabas
vosotrosos marchabais
yome marchaba
ellos/ellas/ustedesse marchaban
nosotrosnos marchábamos

present

él/ella/ustedse marcha
te marchas
vosotrosos marcháis
yome marcho
ellos/ellas/ustedesse marchan
nosotrosnos marchamos

preterite

él/ella/ustedse marchó
te marchaste
vosotrosos marchasteis
yome marché
ellos/ellas/ustedesse marcharon
nosotrosnos marchamos

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedse marchara/marchase
te marcharas/marchases
vosotrosos marcharais/marchaseis
yome marchara/marchase
ellos/ellas/ustedesse marcharan/marchasen
nosotrosnos marcháramos/marchásemos

present

él/ella/ustedse marche
te marches
vosotrosos marchéis
yome marche
ellos/ellas/ustedesse marchen
nosotrosnos marchemos

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marcharme

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'marcharme'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'marchar' e 'marcharse'?

'Marchar' di solito significa 'camminare in formazione' (marciare) o 'funzionare' (es. 'El coche marcha bien'). 'Marcharse' (che è la base per 'marcharme') significa 'andarsene' o 'andare via', proprio come 'andarsene' in italiano.

Perché 'marcharme' ha un 'me' attaccato alla fine?

Il 'me' è un pronome riflessivo che significa 'me stesso'. Quando è attaccato all'infinito (la forma base del verbo), ti dice che l'azione del verbo è compiuta dal parlante ('yo') e diretta verso il parlante. È il modo spagnolo per dire 'per me andarmene'.