ministerio
mee-nees-TEH-ryoh
/minisˈteɾjo/
Mostra l'aspetto di dipartimento governativo di 'ministerio' (ministero).
📝 In Azione
El Ministerio de Sanidad anunció nuevas regulaciones.
A2Il Ministero della Salute ha annunciato nuove normative.
Trabajamos en el ministerio que se encarga de la educación pública.
B1Lavoriamo nel dipartimento che si occupa dell'istruzione pubblica.
La reunión se llevó a cabo en la sede del ministerio.
B1La riunione si è tenuta presso la sede del ministero.
💡 Punti grammaticali
Nome Maschile
Ricorda che 'ministerio' è sempre un nome maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso. In italiano, 'ministero' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.
❌ Errori Comuni
Confusione di Genere
Errore: “La ministerio”
Correzione: El ministerio. Anche se molte parole che terminano in '-io' sono maschili in italiano (come 'studio'), in spagnolo la desinenza '-io' è sempre maschile, a differenza di alcune parole femminili che terminano in '-ia' (come 'la casa').
⭐ Consigli d''uso
Maiuscole
In spagnolo, i nomi dei ministeri sono solitamente scritti in minuscolo a meno che non siano all'inizio di una frase: 'el ministerio de defensa'. In italiano, invece, è più comune usare la maiuscola per i nomi propri degli enti governativi (es. 'il Ministero della Difesa').

Illustra 'ministerio' come periodo di servizio o incarico (ufficio).
📝 In Azione
El político concluyó su ministerio después de cinco años.
B2Il politico ha concluso il suo mandato dopo cinque anni.
Durante su ministerio, se lograron grandes avances sociales.
B2Durante il suo mandato, sono stati raggiunti grandi progressi sociali.
💡 Punti grammaticali
Uso Formale
Questo significato è più comune nella scrittura formale, nell'analisi politica o nei resoconti storici, concentrandosi sul ruolo stesso piuttosto che sull'edificio fisico. In italiano, useremmo 'mandato' o 'periodo di carica' per esprimere questo concetto.

Rappresenta l'aspetto del servizio religioso o della vocazione di 'ministerio' (ministero).
📝 In Azione
Decidió dedicar su vida al ministerio y ayudar a la comunidad.
B2Ha deciso di dedicare la sua vita al ministero e ad aiutare la comunità.
Su ministerio se extendió por más de cuarenta años en la diócesis.
C1Il suo ministero è durato più di quarant'anni nella diocesi.
💡 Punti grammaticali
Il Contesto è Fondamentale
Quando usato in un contesto religioso, il significato si sposta da 'ufficio governativo' a 'ruolo spirituale'. Le parole circostanti (come 'iglesia' o 'pastor') chiariranno il significato. In italiano, 'ministero' è usato in entrambi i contesti, ma il contesto religioso è spesso reso con 'ministero pastorale' o 'servizio'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ministerio
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'ministerio' nel senso di vocazione religiosa?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Es 'ministerio' la misma palabra que 'ministro'?
No. 'Ministro' (o 'ministra') è la persona, l'alto funzionario o il leader religioso. 'Ministerio' è l'ufficio, il dipartimento o il lavoro stesso che la persona ricopre. In italiano, 'ministro' è la persona e 'ministero' è l'ente.
How do I know if 'ministerio' refers to government or religion?
Controlla il contesto circostante. Se vedi parole come 'presidente', 'ley' (legge) o 'economía' (economia), si tratta di governo. Se vedi parole come 'iglesia' (chiesa), 'pastor' (pastore) o 'sacerdocio' (sacerdozio), è religioso. In italiano, la distinzione è simile tra 'Ministero' (governo) e 'ministero' (servizio religioso).